Найти тему
Беречь речь

«Всем сестрам по серьгам». У фразы было продолжение, но о нём почти никто не знает

«Всем сестрам по серьгам». Точно правильно прочитали? Где ударение?

Обычно и ударение не там ставят, и полной версии фразы не знают. Последний факт связан с тем, что фраза-то вырвана из белорусской считалочки! Считалку позаимствовали да как следует сократили. Сначала один раз. Потом ещё раз.

Зачем усложнять? У нас половина пословиц так своих частей лишилась: Собаку съели, (хвостом подавились); Кто старое помянет — тому глаз вон, (а кто забудет — тому оба); От работы кони дохнут, (а люди — крепнут); Старый конь борозды не испортит, (да и глубоко не вспашет). Кто сейчас вспомнит об утраченных концовках? А ведь они ой как на смысл влияют.

Что значит «Всем сестрам по серьгам»

Выражение «Всем сестрам по серьгам» можно понять двояко. Оно означает, что каждый что-нибудь получит. А вот чем будет «подарок», зависит от смысла, который вкладывает говорящий.

С одной стороны, фраза очень напоминает традицию дарить подарки, возвращаясь из дальнего путешествия. Сразу вспоминаем батюшку из «Аленького цветочка», который опрашивал дочерей на предмет сувениров заморских.

Федоскинская миниатюра «Аленький цветочек»
Федоскинская миниатюра «Аленький цветочек»

С другой стороны, в словаре Михельсона в качестве синонима фразы указано «по гостинцу» и «на орехи». А все знают, что фраза «достанется на орехи» ничего хорошего не сулит.

Поэтому у фразы «Всем сестрам по серьгам» может быть два значения:

  1. Каждый будет наказан, каждому достанется (и правому, и виноватому).
  2. Каждый что-нибудь получит; всем понемногу, поровну.

Как звучала фраза целиком

В XIX веке фраза была длиннее: «Всем сестрам по серьгам, всем старцам по ставцам». Видимо, в связи с уходом из языка слова «ставец», которым называли глиняную или деревянную чашку, фраза сократилась до «сестер».

А ещё раньше в белорусском варианте она была считалочкой и выглядела так:

«Кожнай сястрыцы па завушніцы (каждой сестре по серьге),

кожнаму сыну хатуль за спіну (каждому сыну котомку за спину),

кожнаму брату па дукату (каждому брату по дукату),

кожнаму старцу па стаўцу (каждому старцу по ставцу),

усякаму сваяку хоць па медзяку (всякому свояку хоть по медяку)».

Если запомнили, сможете при случае поразить собеседника. А если остановитесь на краткой русской версии, то не ошибитесь с ударением.

«Одевание невесты», художник Ю. А. Сергеев
«Одевание невесты», художник Ю. А. Сергеев

Произносить фразу нужно так:

«Всем сестрАм по серьгам».

То есть ударение падает на последний слог: не «сЁстрам», а «сестрАм». Знали об этом?

Поставьте лайк, если понравилась статья. Приходите в мой Telegram и в блог ВКонтакте. Другие статьи о популярных ошибках ищите по тегу #бр_грамотность (нажмите на него).