Итак, вот она, загадка моего детства! И мой сын года в 4, и я в свое время в первый же год обучения татарскому в школе заметил, что многие названия животных из "внешнего мира" - заокеанские, у которых не было шансов проникнуть в татарский посредством арабского, они идентичны русским. С точностью до деталей произношения. Но есть среди этого одно забавное исключение: Собственно, вот. Почему-то не көәлә, не дингә. Этимологический словарь "татарской особости" этого слова значение не предает: КӨНГЕРӘ «кенгуру» – тат. телендә XX г. башларында рус теленнән алынып үзләштерелгән, рус сүзе < инг. < Австралиянең җирле телләреннән. Хотя ни в одном тюркском языке "кенгуру" не "үзләштерелгән", т.е. не "освоен, приспособлен к своим нормам". А то уж я думал, может тоже само слово пришло с востока. Забавно, что каким-то образом проскочила оригинальная английская фонема, но из начала слова ушла в конец ) Почему так? Татарам почудился в кенгуру "Кунгур", который по-татарски Көңгер?) Или это остаток само
Давно хотел спросить, а какого, собственно ...?
29 июля 202229 июл 2022
107
1 мин