Найти в Дзене
DAITOGRAM

Старый мастер побеждает молодого самурая

Цукахара Бокуден (основатель Касима Синто-рю Кендзюцу) слушал, как хвастун допекает пассажиров небольшой лодки лживыми подробностями своих "подвигов". Бокуден с удовольствием проигнорировал бы молодого самурая, но самоуверенный юноша, похоже, обиделся на отсутствие интереса к его рассказам о том, как он разносит людей на куски, и жаждал драки. Остальные пассажиры на лодке были обычными людьми: пожилой мужчина, который, вероятно, был ремесленником или мелким торговцем, и мать с маленьким ребенком.

"Ты сомневаешься во мне? У тебя хватает наглости называть меня лжецом?" - процедил молодой человек, не получив должного восторженного отклика на свои рассказы. И он встал, положив одну руку на ножны, а другой поглаживая рукоять меча.

Цукахара Бокуден сказал: "Спокойно, молодой человек. Никто не называет вас лжецом. Просто эти добрые люди не привыкли к таким кровавым историям".

Молодой самурай повернулся и посмотрел на Бокудэна, который, казалось, дремал сзади. Хвастун спросил: "А кто ты такой, чтобы бросать мне вызов?"

"Я не бросал тебе вызов. Я просто объяснил, что эти люди не в восторге от твоих россказней. Но если хочешь знать, я - Цукахара Бокуден", - ответил он, надеясь, что его имя заставит хвастливого самурая задуматься. Бокуден был хорошо известен, он путешествовал по Японии в муса сюгё (муса сюгё - это время в жизни самурая, когда он путешествовал по стране, участвуя в поединках с представителями других школ, чтобы повысить свое мастерство и известность - то есть если его не убьют, что было не редкостью, даже если бой шел на деревянных мечах).

"Я никогда не слышал о тебе. Каков твой стиль?" - спросил самоуверенный самурай.

"Моя школа - это школа без меча", - ответил Бокудэн.

"Я никогда не слышал об этой школе, но она звучит слабо", - сказал хвастун.

"Уверяю тебя, техника довольно мощная", - сказал Бокуден.

"Ты хочешь сказать, что сможешь победить меня с помощью этой так называемой техники "без меча"?" - сказал хвастун, его рука крепче сжала ножны.

"Я ничего такого не говорил. Я просто хотел бы спокойно насладиться оставшейся частью поездки на лодке", - сказал Бокуден.

"Ты боишься устроить поединок, чтобы выяснить, чей стиль лучше?" - прокричал самоуверенный юноша.

"Нисколько, но я не вижу в этом никакой пользы", - ответил Бокуден.

"Хватит с меня твоих слов, старик, готовься защищаться", - сказал молодой самурай.

Бокуден вздохнул: "Если вы настаиваете на поединке, давайте сделаем это хотя бы там, где жизни этих добрых людей не будут подвергаться опасности. Вы, конечно, согласитесь, что не будет большой чести для класса самураев, если мы покалечим или убьем невинных прохожих".

На это хвастун только хмыкнул: "Кому какое дело, но я поведу тебя, куда пожелаешь".

Цукахара Бокудэн сказал гребцу: "Простите за беспокойство, но не могли бы вы отклониться и высадить нас на том выступе, чтобы мы могли избавить этих людей от размахивающих клинков".

Гребец охотно согласился. Ему не больше, чем Бокудену, хотелось, чтобы на его пароходе дрались два самурая.

Он подвел их к каменистому выступу, выступавшему из воды. Неровная каменистая площадка не была идеальной для поединка, но это избавило бы их от других пассажиров и создало бы трудности.

Когда нос лодки уперся в скалу, молодой самурай выпрыгнул, крутанулся в воздухе и приземлился на камень. Хвастун держал наготове ножны с рукоятью для быстрого удара. Молодой человек жаждал сражения, и было видно, что его раздражает медлительность Цукахары Бокудена. Старший фехтовальщик вынул оба своих меча и попросил одного из пассажиров подержать их. Гребец и пассажиры были удивлены таким обезоруживающим поведением, но они слышали, что он называл свою школу "школой без меча".

Затем Цукахара Бокудэн подошел к носу лодки, как бы готовясь сойти на берег.

"Могу ли я взять у вас весло, молодой человек?" обратился Бокудэн к гребцу. Гребец кивнул и передал Бокудену длинное весло двумя руками и со склоненной головой. По общему мнению, пожилой самурай хотел укрепить лодку на скале, чтобы можно было спокойно сойти на берег.

Взяв весло, Бокудэн уперся одним концом в выступ, а другим ухватился за него, отталкивая лодку от скалы. Лодка мгновенно отошла от берега.

Подбежав к кромке воды недоумевающий хвастун воскликнул: "Что ты делаешь, старик?"

На что Бокудэн ответил: "Я побеждаю тебя школой без меча".

К тому времени, когда молодой самурай успел убрать мечи и стянуть верхнюю одежду, Бокудэн выплыл на глубокую воду и вернул весло гребцу.