Найти в Дзене
LinguoStyle

Кто ты, доктор PhD?

Привет, друзья!🙂 Сегодня речь пойдёт об учёных степенях в российской и западной системах образования. Исторически образовательная система нашей страны отличалась от западной. Давайте вспомним: Ещё совсем недавно в российских вузах основной формой образования был специалитет. Обычно это пять лет обучения с защитой диплома на пятом курсе, а на выходе студенту присваивался статус специалиста, что учёной степенью не является. При этом в зарубежных вузах после четырёх лет обучения студент получает степень бакалавра (Bachelor’s degree), сдав соответствующие экзамены, но без защиты исследовательской работы. Диплом бакалавра считается документом о высшем образовании, и его обладатель имеет право трудоустраиваться. По желанию можно потратить ещё два года, чтобы получить степень магистра (Master’s degree). В этом случае придётся написать и защитить диссертацию. Ошибочно думать, что степени бакалавра или магистра говорят о каком-то крутом уровне образования. По факту, бакалавр – это четыре курса
Оглавление

Привет, друзья!🙂

Сегодня речь пойдёт об учёных степенях в российской и западной системах образования.

Исторически образовательная система нашей страны отличалась от западной.

Давайте вспомним:

Ещё совсем недавно в российских вузах основной формой образования был специалитет.

Обычно это пять лет обучения с защитой диплома на пятом курсе, а на выходе студенту присваивался статус специалиста, что учёной степенью не является.

При этом в зарубежных вузах после четырёх лет обучения студент получает степень бакалавра (Bachelor’s degree), сдав соответствующие экзамены, но без защиты исследовательской работы.

Диплом бакалавра считается документом о высшем образовании, и его обладатель имеет право трудоустраиваться.

По желанию можно потратить ещё два года, чтобы получить степень магистра (Master’s degree). В этом случае придётся написать и защитить диссертацию.

Ошибочно думать, что степени бакалавра или магистра говорят о каком-то крутом уровне образования.

По факту, бакалавр – это четыре курса, а магистр – это шесть курсов.

По насыщенности программы магистр и специалист находятся примерно на одном уровне.

(⬆️Мы провели условное сравнение с нашим пятилетним образованием.)

Теперь самое интересное:

В российском образовании после окончания вуза можно отучиться в аспирантуре и защитить кандидатскую диссертацию. Это допустимо для специалистов и – в современных реалиях – для магистров.

Кандидат наук, в свою очередь, может написать ещё одну диссертацию – докторскую – и стать доктором наук.

На Западе магистры также могут продолжить обучение, защитить диссертацию и стать PhD (Doctor of Philosophy).

❕Однако несмотря на то, что эта диссертация называется «докторская», их «доктора» находятся примерно на одном уровне с нашими кандидатами наук.

❗Получается, что аналогов нашим докторам наук в западной системе образования не существует.

Из-за несходства систем возникает серьёзный вопрос:

Как название российской учёной степени перевести на английский язык так, чтобы в переводе наш доктор наук случайно не утратил свой высокий статус и не встал на одну ступеньку с PhD?

Представим несколько типичных ситуаций из жизни:

❔Наш доктор наук отправляет статью в зарубежный журнал, где требуется перевести его регалии. Как сказать по-английски «доктор наук», если такого понятия в англоязычной культуре не существует?

или

❔Как перевести на русский язык степень PhD (Doctor of Philosophy), чтобы обладатель этой степени не выглядел по статусу выше нашего кандидата наук?

Эту проблему в своём учебнике описала профессор МГУ Миньяр-Белоручева.⏬

⏩Степень PhD более всего приближена к степени кандидата наук. Поэтому нельзя переводить PhD как докторская диссертация, степень доктора наук. Тем более нелепо расшифровывать дословно и писать «доктор философии», иначе может получиться какой-нибудь «доктор философии по математике».

⏩Автор учебника советует не привязываться к конкретной российской степени и передавать смысл описательно «подготовил/защитил диссертацию» или говорить «учёная степень» без уточнения, докторская она или кандидатская. А если необходимо подчеркнуть, что это именно степень PhD, то можно использовать латинскую аббревиатуру.

⏩При переводе на английский предлагается использовать степень PhD как для кандидатской, так и для докторской диссертации. Если надо подчеркнуть, что имеется ввиду именно степень доктора наук, то можно дать описательный перевод, например, «second PhD».

⏩При заполнении документов для поступления в зарубежный университет, для прохождения стажировки или получения гранта часто просят использовать транслитерацию «Kandidat Nauk», «Doktor Nauk», т.к. специализированные организации имеют представление о российской образовательной системе. (В других случаях методом транслитерации злоупотреблять не рекомендуется.)

Напишите в комментариях ваше мнение по этой проблеме или расскажите о том, как вы сами столкнулись с переводом учёных степеней или встретили любопытные варианты их перевода.

Если вы больше предпочитаете читать Telegram, то вот ссылка на мой канал.

#бакалавриат #магистратура #специалитет #перевод #кандидатнаук #докторнаук #phd #bachelorsdegree #mastersdegree #translation