Найти тему
ПроРок

Что означает название песни PINK FLOYD “Comfortably Numb”? Попробуем разобраться...

Обычно в материалах этой серии я стараюсь держать интригу почти до конца статьи (мне кажется, что так интереснее). Но сегодня я решил поступить иначе, и в первом же абзаце раскрыть смысл этой великой композиции.

Почему? Потому что главное здесь не то, о чем в ней говорится, а то, о чем НЕ говорится. Так вот, вопреки общепринятому мнению, песня PINK FLOYD “Comfortably Numb” – НЕ о наpкoтикax.

А о чем? Сейчас расскажу. Но вначале поясню, откуда взялась версия о наpкoтикax, которая даже проникла каким-то образом в русскую википедию, хотя в английской она отсутствует. Можно было бы проверить первоисточник, но ссылка на журнал Rolling Stone, увы, битая.

К счастью, у меня есть доступ к архиву журнала, и в нем я действительно обнаружил следующую цитату: “Waters based one of the saddest drug songs ever written on a sleazy Philadelphia doctor who injected him with tranquilizers before a gig when he was suffering from hepatitis”. Кто-то перевел “drug song” как "песня о наpкoтикax", и байка пошла гулять по сети.

Но давайте послушаем Роджера Уотерса, автора песни – кто как не он знает правильный ответ? Что он имел в виду, говоря про себя "comfortably numb"? Как можно быть онемевшим, но при этом чувствовать себя комфортно? 

Роджер ни слова не говорит про нapкoтики, но приводит две ситуации, из которых и сложилась эта история. Одним случаем он поделился в интервью журналу Mojo в декабре 2009, сказав, что в основе текста лежат его детские воспоминания.

“Когда я был ребенком, однажды заболел гриппом или чем-то в этом роде, – вспоминал Уотерс. – У меня была высоченная температура, и мне казалось, что мои руки похожи на два воздушных шара. Они выглядели огромными и пугающими”.

А пятью годами ранее, в другом интервью, Роджер говорил журналисту Rolling Stone, что в 1977 году перед концертом в Филадельфии у него начались сильные желудочные спазмы (позже выяснилось, что это был гепатит), и доктор вколол ему какое-то лекарство.

“Он сказал, что это мышечный релаксант, – сказал Роджер. – У меня все тело онемело. Я ничего не чувствовал, и все выступление с трудом поднимал руку. Это были самые долгие два часа в моей жизни”. Вот это состояние он и называет “комфортным онемением” (по-русски звучит коряво, но уж как есть). 

В тексте песни история представлена немного иначе. Главный герой Пинк не болен гепатитом, спазмов он не испытывает, но когда к нему в гостиничный номер заходит врач, он уже находится под кайфом, в состоянии отупляющего покоя. Он оцепеневший, но ему комфортно.

Доктор делает укол для того, чтобы привести его чувство, ведь ему выходить на сцену. Врач говорит:

Just a little pinprick
There'll be no more
But you may feel a little sick
Can you stand up?
I do believe it's working, good
That'll keep you going through the show
Come on, it's time to go

Маленький укольчик, это сработает, это поможет тебе выступить в шоу. Ты можешь встать? Давай, пора идти”. Иными словами, в шприце был не наркотик, а совершенно наоборот, отрезвляющее средство. 

Выходит, что главное “действующее вещество” песни, если можно так выразиться, вовсе не нapкoтик, а антидот. И “drug song” скорее означает “исцеляющая песня”, ведь drug – это еще и лекарство. Если вдруг кто-то не знает, скажу, что "drug store" по-английски – это просто аптека, а не нapкопритон. 

Думаю, что с моей точкой зрения многие захотят поспорить, ну так что же. Я свое мнение изложил, а вы предлагайте ваши варианты. Но вначале послушаем великую композицию.

Подписывайтесь, комментируйте, делитесь материалом в своих соцсетях. И большой палец вверх, пожалуйста. Приглашаем в наш рок-блог и в группу ProRock’а ВКонтакте и на телеграм-канал Castle Rock.