Найти в Дзене

Смотрим сериалы на английском: гид для начинающих + 24 сериала в ваш watch-list

Представьте: вы приходите домой после работы или учёбы, уютно устраиваетесь на диване и включаете любимый сериал. Впереди — отдых и наслаждение! А что если сериал — это не только отдых, но и польза? Если смотрите на английском, не только наслаждаетесь сюжетом, но и практикуетесь понимать язык на слух. А ещё слышите реальные голоса актёров, встречаете полезные слова и фразы, запоминаете интонацию носителей. Конечно, по одним сериалам язык не выучить. Но как приятное подспорье в учёбе они отлично подойдут:) В этой статье мы: Смотрим с пользой: 5 советов для начинающих 1. Начинайте с сериалов, которые уже смотрели на русском — особенно на низких уровнях. Так сможете сфокусироваться на английском и не испытывать FOMO (fear of missing out — страх что-то пропустить): что они сказали? что я пропустил? а это точно верно понял? Ну и если сериал вам точно нравится, просмотр будет ассоциироваться с позитивными эмоциями. Даже если поначалу будет немного сложно понимать:) 2. Если пересматривать
Оглавление

Представьте: вы приходите домой после работы или учёбы, уютно устраиваетесь на диване и включаете любимый сериал. Впереди — отдых и наслаждение!

А что если сериал — это не только отдых, но и польза? Если смотрите на английском, не только наслаждаетесь сюжетом, но и практикуетесь понимать язык на слух. А ещё слышите реальные голоса актёров, встречаете полезные слова и фразы, запоминаете интонацию носителей.

Конечно, по одним сериалам язык не выучить. Но как приятное подспорье в учёбе они отлично подойдут:)

В этой статье мы:

  • расскажем, как смотреть сериалы с пользой для языка;
  • поделимся рекомендациями проверенных сериалов от преподавателей HOP&SCOTCH;
  • покажем, что о просмотре сериалов на английском думают студенты разных уровней;
  • посоветуем, как натренироваться понимать речь носителей.

Смотрим с пользой: 5 советов для начинающих

1. Начинайте с сериалов, которые уже смотрели на русском — особенно на низких уровнях.

Так сможете сфокусироваться на английском и не испытывать FOMO (fear of missing out — страх что-то пропустить): что они сказали? что я пропустил? а это точно верно понял?

Ну и если сериал вам точно нравится, просмотр будет ассоциироваться с позитивными эмоциями. Даже если поначалу будет немного сложно понимать:)

2. Если пересматривать любимый сериал в сотый раз нет настроения, начинайте с ситкомов! Весело, динамичный формат — 20-25 минут серия. А после каждой шутки закадровый смех или пауза — есть время подумать/переварить/перевести.

Плюс — работа с юмором заставляет оценить идиоматичность языка. А если шутка очень хорошая, то выражение отпечатается в голове!

Ну а ещё ситкомы почти всегда построены на диалогах. Разговорный английский во всей красе!

-2

3. Английские субтитры — это нормально. Особенно если вы только начинаете смотреть на английском:)

Они дают чувство поддержки, защищённости. Если я чего-то не понял на слух — перемотаю, пересмотрю, переведу.

К тому же, английские субтитры помогают погрузиться в языковую среду глубже, голова начинает работать. Надо помнить: я смотрю сериал не только для крутого времяпрепровождения, но и для своего английского!

Кстати, английскими субтитрами иногда пользуются даже преподы! Встречаются такие персонажи, темы, акценты, которые по-другому не поймёшь.

4. А вот русские субтитры — это вред. Они добавляют мозгу работы: вы слышите информацию на одном языке, а читаете на другом. Приходится быстро искать соответствия, тратить ресурсы организма. Ну или получается так, что человек просто читает субтитры как книгу😅

Если действительно не хотите ничего упустить, лучше посмотреть серию два раза:

1. русская озвучка — понять смысл

2. английская озвучка и английские субтитры — потренировать язык.

5. Хорошей идеей будет смотреть сериал с какой-то целью: забрать слово/выражение себе в копилку, послушать (и повторить) акцент, скопировать шутку...

Цель добавит мотивации не бросить на полсерии. Сработает установка: как же я не досмотрю, если я ещё не записал в словарик 5 крутых фраз?!

-3

Рекомендации преподавателей:
24 сериала вам в копилку

В списке ниже мы распределили сериалы по уровням, с которых советуем начинать их смотреть.

Чтобы определиться с подходящим уровнем, мы смотрим на:

  1. Слова, соответствующие определённым уровням и их количество.
    Если в сериале постоянно слышим
    fraction / aloof / hardship (слова уровня С1) — не рекомендуем его до Upper-Intermediate.
    А если речь разговорная, и сложных слов меньше — советуем и на Pre-Intermediate.
  2. Скорость речи.
    Если герои шпарят по 200 слов в минуту (при средней скорости речи 150 сл/мин), даже учителям бывает сложно их понять. Студентам рекомендуем спокойную размеренную речь на уровнях пониже, и более беглую разговорную — начиная с Upper-Intermediate.
  3. Наличие акцентов.
    Проще всего на слух воспринимается стандартный американский акцент (General American English). С него лучше начинать новичкам.
    На уровнях повыше научитесь понимать и австралийский, и индийский, и другие вариации. И сможете понимать сериалы с персонажами из разных частей света.
  4. Опыт наших студентов.
    Сериал по всем параметрам может подходить для Intermediate, но нескольким группам студентов было сложно. Тогда перенесём его в рекомендации Upper-Intermediate и проанализируем, почему он кажется непростым.

А вот и сам список:

Elementary (да, сериалы можно смотреть уже на этом уровне!)

  • Extra English Сериал — воплощение нулевых. Но зато отлично тренирует воспринимать английский на слух!

Pre-Intermediate

Intermediate

Upper-Intermediate

«Кладезь информации и новых слов!» — впечатления наших студентов от сериалов на английском

Чтобы дополнить гид, спросили у студентов, какие сериалы и на каких уровнях они смотрели. Что казалось сложным и какой от этого процесса был профит:)
Делимся четырьмя мнениями о сериалах
Good Doctor, Friends, Doctor Who и The Office.

-4

Анна и Good Doctor на Pre-Intermediate:

Очень качественный сериал, приятная речь у героев.

В плане понимания английской речи — нормально. Много медицинских терминов, многие из них полезны для всех.

Дарья и Friends на Intermediate:

Понятно было не всё, конечно 🙈

Там целая кладезь информации и новых слов/выражений и т.д. для каждого уровня😅

Но в целом, в контексте легко всё понимается!

Бывает, смотришь серию и думаешь «О, так эти фразовые глаголы мы сегодня проходили»)) И закрепляешь результат уже с картинкой) Очень круто!

Ну и да, Friends — one love ❤️

Виктор и Doctor Who на Intermediate

Это британский сериал, поэтому произношение не такое сложное, как у американских актеров.

В целом — да, было понятно, хотя иногда поглядывал, конечно, на субтитры:)

Ксения и The Office на Upper-Intermediate

Было понятно почти всё, кроме, пожалуй, сленга.

Чем больше смотришь, тем понятнее становится))

Тренируемся понимать речь носителей — в сериалах и не только!

Чтобы получать больше удовольствия от контента на английском, прокачивайте аудирование на занятиях HOP&SCOTCH Deli «Понимай носителей».

На занятиях вы будете:

  • Смотреть видео на разных версиях английского: мини-лекции, отрывки из сериалов, тед-токи.
  • Подробно разбираться, о чём на видео говорят, вместе с другими студентами и преподавателем.
  • Узнавать новые актуальные слова, которые 
используют в видео.
  • Обсуждать просмотренное с другими студентами. И практиковать аудирование и разговор на английском в спокойной дружелюбной обстановке:)

«Понимай носителей» — одно из 7 разговорных направлений HOP&SCOTCH Deli. Все направления — 
в едином абонементе на 90+ занятий в месяц:

  • 2 000 руб/мес для наших студентов;
  • 3 000 руб/мес для наших бывших студентов;
  • 5 000 руб/мес для тех, кто у нас ещё не учился.

Подробнее о HOP&SCOTCH Deli читайте на нашем сайте!

А вы смотрите сериалы на английском? Делитесь опытом в комментариях:)