Изящный, совершенный рассказ. Утонченно-манерный. Намеренно, разумеется. Стилистически напоминает рассказы Моруа. Как принято писать: перед нами открылась еще одна грань таланта гения.
Конечно, не уйти от сравнения с бунинской «Натали».
Как вы думаете: что круче?
Мне кажется, что «Цветы запоздалые» – это больше из области стиля, а «Натали» – из области чувства. «Цветы запоздалые» читаешь с наслаждением, а «Натали» – с переживанием. Финалы обоих рассказов, в сущности, одинаково трагичны, обе героини, так и не вкусив настоящего счастья, умирают, а впечатления после прочтения – разные. Одно только юмористическое упоминание о князе Егорушке в финале «Цветов» очень ясно говорит о цели автора. Эта цель – создать качественное, безукоризненное литературное произведение. И эта цель достигнута. Цель автора «Натали» иная. Бунину необходимо пронять читателя до печенки, вызвать сопереживание мучениям героев. Эта цель также достигнута.
Вернемся, однако, к Чехову. Какая прелесть княжна Маруся, с какой симпатией, с какой нежностью относится к ней автор! Какие слова находит, когда речь заходит о ней. «Княжна Маруся, девушка лет двадцати, хорошенькая, как героиня английского романа, с чудными кудрями льняного цвета, с большими умными глазами цвета южного неба…» «Английский» комплимент совершенно не случаен: по свидетельству очевидца Гончарова И.А. ни в одном другом народе красота не разлита так широко, как в английском.
Вот княжна вместе с матерью умоляет брата Егорушку оставить разгульную жизнь и взяться за ум. «Она говорила в одно и то же время с матерью и целовала брата в его колючие усы, от которых пахло прокисшим вином, гладила его по плеши, по щекам и жалась к нему, как перепуганная собачонка. Она не говорила ничего, кроме нежных слов».
Уговорив Егорушку исправиться и добившись от него честного и благородного слова не грешить больше, заверенного клятвой перед образами, мать и дочь укладывают друг друга в постель и толкуют об ожидающем их счастливом будущем. «Сны снились им, когда они уснули, самые восхитительные. …Этими снами судьба, по всей вероятности, заплатила им за те ужасы, которые они пережили на следующий день. Судьба не всегда скупа: иногда и она платит вперед».
Вы уже знаете, что было на следующий день: мертвецки пьяного князя Егорушку ночью на извозчике доставил домой сердобольный официант из «Шато де Флер». Бесчувственное тело было уложено в постель камердинером и поваром, не выказавшими при этом никакого удивления.
Самое смешное то, что наутро, получив известие от камердинера о тяжком заболевании молодого князя, обе любящие женщины винили в происшедшем исключительно самих себя. Милые, простодушные, наивные. Князь Егорушка, тоже довольно простодушный, но, быть может, не такой наивный, в полной мере, разумеется, пользовался их любовью в своих интересах.
Заметка на полях. Боюсь, что выскажу крамольную мысль, но все таки… Думается мне, что мерзавцы и негодяи, к коим вне всякого сомнения принадлежит князь Егорушка, довольно равномерно распределены по всем социальным слоям общества, и среди наших пролетариев как физического, так и «умственного» труда процент придурков и подонков приблизительно таков же, как и среди нашей же «элиты».
«Княгиня и Маруся пали на колени и зарыдали.
– Это мы виноваты в его смерти! – сказала Маруся, хватая себя за голову. – Мы вчера огорчили его своими упреками, и … он не перенес этого! У него нежная душа! Мы виноваты, maman!
И в сознании своей виновности они обе широко раскрыли глаза и, дрожа всем телом, прижались друг к другу».
Вообще чувствуется, что мать и дочь без ума друг от друга. Они все время вместе; или обнявшись, или, если не так, то в пределах видимости.
Вот послушайте.
«Лица княгини и Маруси стали белы, как полотно…»
«Княгиня и Маруся ухватились друг за друга и побежали в спальню Егорушки».
«Придя в себя, княгиня и Маруся решили послать за знаменитостью».
«Княгиня и Маруся засуетились».
«Княгиня и княжна сели в стороне и занялись изучением докторской физиономии».
«Княгиня и Маруся, которым ужасно хотелось поговорить с умным человеком, не знали с чего начать; обе боялись показаться глупыми».
«Княгиня и Маруся переглянулись: какой он умница!»
«По уходе доктора княгиня и Маруся, впервые после суточного томления, свободно вздохнули».
И так далее в том же духе.
Итак, послали за знаменитостью, доктором Топорковым, богатым и преуспевающим, бывшим крепостным князей Приклонских, то есть княгини, Маруси и Егорушки. Княгиня-то еще помнила в отличие от своих детей, чуждых сословной фанаберии, как мальчишку Кольку Топоркова пороли на конюшне. Выписывая рецепт, доктор Топорков совершенно запамятовал фамилию Егорушки.
– Князь Приклонский, - сказала княгиня.
– Приклонский? – переспросил Топорков.
«Как же скоро ты забыл фамилию своих бывших… помещиков!» - подумала княгиня. Слово «господ» княгиня не сумела подумать: фигура бывшего крепостного была слишком внушительна!
После визита строгого доктора всем полегчало. Все наперебой расхваливали и восхищались доктором. Княгиня постановила, что он внимателен и мил. «Матери любят медицину и верят в нее, когда больны их дети!»
От переживаний слегла с воспалением легких и Маруся. День и ночь старая княгиня, не переставая, слонялась от одной кровати к другой, забыв все на свете, давая обеты и молясь. Вся надежда была на доктора. И он не подвел: на седьмой день больные оправились.
Как могла Маруся отблагодарить доктора? Она полюбила. Он ведь не только вылечил ее и непутевого брата; он – благородный человек, он служил людям, он боролся с природой и побеждал ее. Какой контраст с приятелями Егорушки, которые одерживали победы совсем на другом поприще. Вот только доктор и не подозревал о внушенном собой чувстве. Он оставался холодным, важным и в высшей степени респектабельным. И любил деньги.
«Наступила зима со своими трескучими морозами, сугробами и сосульками. Холодно на улице, дымно в комнатах, мокро в калошах. …Быстро надоедает и слишком долго тянется зима, на совести которой не одна бесприютная чахоточная жизнь».
Между тем дела князей Приклонских становились все хуже и хуже. У Маруси открылись глаза: она разочаровалась в брате. Как ни силилась она прочесть на его бесцветном лице что-нибудь хорошее, не получалось. Зато получалось прочесть совершенно ясно другое: пустой, дрянной человек. Рядом с этим лицом она видела плаксивое, тупое от горя лицо матери и тоска сжимала бедное сердце Маруси. «Как пошло, бесцветно и тупо, как глупо, скучно и лениво около этих родных, любимых, но ничтожных людей». Захотелось бросить все и уехать.
Княгиня заложила и перезаложила все свои драгоценности, фамильные и благоприобретенные. Этого мало, пришлось продать дом и перебраться на новую квартиру, скромную, дешевую, в мещанском вкусе. Егорушка пил не просыхая, старуха княгиня не выдержала переживаний и отдала Богу душу.
Захандрила милая Маруся.
В довершение всех бед брат привел в дом любовницу «из простых», которая сделала жизнь Маруси совсем уж невыносимой. И все это на фоне беспросветной нужды, когда, чтобы погасить кредит в лавочке и накрыть стол для брата и его пассии, нужно продать или платье, или часы. И нездоровье, эта вечная спутница бедности, походив вокруг да около, навалилось не на шутку. Пропала Маруся.
Что делать? Идти к доктору Топоркову и признаться в любви! Так она и сделала. И правильно сделала, но опоздала. Здоровья не осталось на счастливую жизнь.
Уважаемый читатель! Если Вас заинтересовало это произведение, Вы можете найти его электронном виде или в форме аудиокниги.