Найти в Дзене

English. Как по-английски будет «на красный свет» (про светофор)

То, что на красный свет дорогу переходить (и на машине проехать тоже) нельзя, мы знаем. А как это сказать по-английски? В случае, если речь о водителях, то идиоматическое выражение "проехать на красный свет" - to run a red light - дословно "пробежать красный свет". Сказать "to drive through a red light" тоже можно, но это уже не идиома. Несмотря на то, что Лонгман определяет to run a red light как относящееся к водителям выражение, пример, который последний в корпусе (последнее предложение на скриншоте), показывает, что к пешеходам оно тоже относится: For every motorist who runs a red light, there are five pedestrians who do it. На каждого водителя, проезжающего на красный свет, приходится пять пешеходов(, переходящих дорогу на красный свет). Однако, в случае пешеходов, оптимальнее использовать выражение go through a red light (cм. скриншот из словаря Macmillan выше) Или же можно ещё воспользоваться универсальным оборотом jump a red light - cмысл тот же: "пройти или проехать на к
Фото автора
Фото автора

То, что на красный свет дорогу переходить (и на машине проехать тоже) нельзя, мы знаем. А как это сказать по-английски?

В случае, если речь о водителях, то идиоматическое выражение "проехать на красный свет" - to run a red light - дословно "пробежать красный свет". Сказать "to drive through a red light" тоже можно, но это уже не идиома.

-2

Несмотря на то, что Лонгман определяет to run a red light как относящееся к водителям выражение, пример, который последний в корпусе (последнее предложение на скриншоте), показывает, что к пешеходам оно тоже относится:

For every motorist who runs a red light, there are five pedestrians who do it.

На каждого водителя, проезжающего на красный свет, приходится пять пешеходов(, переходящих дорогу на красный свет).

-3

Однако, в случае пешеходов, оптимальнее использовать выражение go through a red light (cм. скриншот из словаря Macmillan выше)

Или же можно ещё воспользоваться универсальным оборотом jump a red light - cмысл тот же: "пройти или проехать на красный свет", цитата из CALD (Кембриджского словаря)

  • The police fined her for jumping a red light. - Полиция оштрафовала её за проезд на красный свет.
-4

Следует отметить, что глагол jump в значении "проехать-пройти там, где нельзя", используется не только в контексте светофора, но и во фразе "jump the queue" - пролезть без очереди. Примеры ниже:

-5