Найти тему

«Разве можно сказать цветку что он некрасив?» К 90-летию со дня рождения Владимира Бурича

Бурич Владимир Петрович
Бурич Владимир Петрович

6 августа 2022 года исполняется 90 лет со дня рождения Владимира Петровича Бурича, поэта, переводчика, теоретика свободного стиха. Вашему вниманию предлагается очерк Анатолия Тепляшина «С опозданием на 20 лет», посвящённый творчеству этого замечательного поэта.

Со стихами Владимира Бурича я познакомился впервые в 1968 году, когда мне было семнадцать лет. Небольшую подборку его стихотворений я прочитал в ежегодном издании «День поэзии» за 1966 год. Даже сегодня, через много лет, я помню свои впечатления, похожие на потрясение.

Я проснулся
и с удивлением понял
что оставлял свое тело
без присмотра
на попечение
звёзд
травы
сосен
и ветра

Что это такое? Ни ритма, ни рифмы, ни знаков препинания. И в то же время это, безусловно, стихи. Стихи очень поэтичные, с глубинным смыслом. Конечно, всё это можно было бы написать и традиционным стихом. Но даже в семнадцать лет я понимал: зарифмуй эти строки, и очарование разрушится, и уйдёт глубина смысла. В общем, эти не рифмованные стихи, называвшиеся «верлибрами», поразили меня раз и навсегда, сыграв огромную роль в моём становлении, как поэта.

Стихи я начал писать с 12 лет, но первые более-менее удачные опыты пришли в 15 лет. Через год, в 1967 году появились первые публикации в местной печати. Но чем более я открывал для себя, что такое настоящая поэзия, тем труднее становилось писать.

И вот в 17 лет, благодаря Буричу, я увлёкся верлибром, свободным стихом. Произошло это по самой простой причине, с которой сталкивается большинство юных поэтов. Поэтическое воображение уже работало, а профессионализма не было. Из десятков стихотворений, написанных рифмованным стихом, практически ни одно стихотворение не было готовым до конца. Были отдельные строфы и строчки, а в целом всё рассыпалось. Свободный стих давал мне возможность выражать поэтическую мысль, не заботясь о форме стиха. Таким образом, я написал целый цикл верлибров «От азбучных истин до звёзд» (1968 год).

Позднее я вернулся в своём творчестве к традиционному классическому стиху, но магия и очарование верлибра, остались со мной на всю жизнь. Русский верлибр, а для меня конкретно верлибр Бурича, это уникальное явление. Есть сходство с японскими стихами хокку и танка, но существуют и различия как по форме (верлибр не ограничивается определённым количеством строк и слогов), так и по сути. Японские трёхстишия и пятистишия – это наброски, картинки с намёками и полутонами, а русский верлибр – это, прежде всего, глубина мысли и образа. Именно это свойство верлибра я перенёс в своё дальнейшее творчество, хотя и отошёл от свободного стиха.

Моя первая и единственная встреча с Владимиром Петровичем Буричем произошла весной 1989 года в издательстве «Молодая гвардия», где работал тогда мой друг поэт Геннадий Красников. Можно сказать, что он нас и свёл. Мы встретились очень дружески, как два единомышленника. Я, естественно, высказал мэтру признательность за то, что он, в своё время, сам того не зная, дал мне направление в творчестве, и благодарность за его гениальные стихи. Прочитал ему с десяток своих верлибров юности и был рад, когда он выделил два из них, на остальные не обратив внимания. Ведь я писал свои верлибры в семнадцать лет, а он посвятил свободному стиху всю жизнь и был не только мастером, но и идеологом русского свободного стиха.

Не знаю, но возможно и о свободном стихе он думал, когда написал: «Разве можно сказать цветку что он некрасив?»

Осенью 1989 года в издательстве «Советский писатель» вышла первая книга Бурича «Тексты». Весной 1990 года он занёс экземпляр книги в издательство и подписал его мне: «Анатолию Тепляшину с опозданием на 20 лет дружески. Владимир Бурич. 08. 05. 90».

Понятно, почему «с опозданием на 20 лет»: ведь многие его замечательные тексты были написаны ещё в шестидесятые годы, и книга могла бы выйти именно в 1969 году. Но было в этой подписи и ещё что-то важное для меня. Ведь и я свои верлибры юности смог напечатать тоже с опозданием на 20 лет. «С опозданием на 20 лет» – это надпись не о книге, а о жизни замечательного поэта.

Дуешь в волосы своего ребёнка
Читаешь названия речных пароходов
Помогаешь высвободиться пчеле из варенья
«Каким предательством ты купил всё это?»

А ведь смысл этого стихотворения в том, что наше счастье всегда зиждется на несчастьях других людей. Мы вроде бы и не виноваты напрямую, что кому-то где-то плохо, когда тебе хорошо, но по большому счёту…

Восемь лет на наших глазах украинские националисты убивали женщин, стариков и детей Донбасса. Восемь лет! А могли бы и 20 лет убивать. А мы бы жили себе и жили. «Каким предательством ты купил всё это?»

Родившийся на Донбассе, Владимир Бурич считал своей родиной Харьков. Умер он в Македонии 26 августа 1994 года во время выступления на Стружских вечерах поэзии.

А с книгой Бурича, подписанной мне, произошла история, которую не придумаешь, и которая бывает только в жизни. Геннадий не смог мне передать эту книгу сразу, и она пролежала в его книжных завалах 20 лет, пока наш общий друг Володя Трунченко не привёз мне её в Новотроицк. Это было в мае 2011 года. 23 апреля я потерял маму. Я открыл книгу, прочитал надпись… «С опозданием на 20 лет». Потом открыл наугад и наткнулся вот на это стихотворение «Ночь»:

Я лежу на спине
и смотрю в потолок
с ушами полными слёз

-2

«Кони привередливые». Памяти Владимира Высоцкого

«В лазури ясной»