Доктор Хониккер из «Колыбели для кошки» считал, что настоящий учёный легко объяснит суть своих занятий даже восьмилетнему ребёнку. Мы подумали, что это высказывание можно применить к любой даже редкой и сложной профессии, и провели небольшой эксперимент. Приглашаем почитать, как рассказывают детям о своей работе переводчик, руководитель направления CRM, таможенный декларант и другие.
Бонус от Зарплаты.ру — подборки актуальных вакансий по профессиям :-)
Виталий Дербиков, генеральный директор агентства переводов
Когда сын спросил, в чем заключается моя профессия, я объяснил ему просто: «Сын! Ты же научился читать, правильно? Историю про "Маугли" написал Джозеф Редьярд Киплинг, британец. И все произведения Киплинга на английском языке, ты английский пока не знаешь. Его знаю я, потому что я переводчик. Я могу переписать эту книгу на русском языке, сделать её понятной для тебя».
Профессия переводчика — одна из самых древних на Земле. Виталий сравнил искусство перевода со строительством мостов между людьми, странами и цивилизациями. А в конце добавил, что иностранные фильмы и мультфильмы тоже сложно понять без перевода.
🙂
Посмотреть вакансии для переводчиков
Софья Кузина, карьерный коуч
«У тебя бывало такое, что в голове есть проблема и непонятно, какое её решить? Делишься проблемой с другом, он тебя внимательно слушает, а потом задаёт какие-то вопросы. Отвечаешь, и самому становится ясно, как поступить. Я бизнес-коуч, моя работа как раз в том, чтобы быть таким “другом” для предпринимателей: внимательно слушать и задавать правильные вопросы».
Сравним с «недетским» определением профессии: карьерный коуч — специалист по развитию карьеры, который помогает людям принимать решения и достигать поставленных целей. Софья очень точно передала суть, остался вопрос — знает ли восьмилетний ребёнок, кто такие предприниматели ;-)
🙂
Посмотреть вакансии для коучей и бизнес-тренеров
Татьяна Газизуллина, руководитель направления CRM в MOSC
«Смотри, можно собирать LEGO по инструкции, а можно просто доставать детали из кучи и пытаться сообразить, что к чему крепить. Примерно так же и с бизнесом. Нам показывают, как компания построила свою работу без инструкции. Мы находим ошибки в некоторых кусочках и объясняем, почему соединять надо по-другому. Потом ставим детали в нужные места и находим потерявшиеся кусочки — получается готовая бизнес-конструкция. А потом всем сотрудникам компании даём инструкцию, как правильно соединять детали и передавать друг другу».
Образ понятен ребёнку и отражает принципы CRM-маркетинга — анализа бизнес-процессов, контроля и улучшения взаимодействия с клиентами.
🙂
Посмотреть вакансии для CRM-маркетологов
Ольга Парфентьева, церковный фотограф
«Мои дети знают, что мама работает в церкви. Каждую неделю там происходят таинства: крестят деток, венчают женихов с невестами. Я приезжаю в разные церкви и всё это фотографирую. На работе я похожа на охотника, прячусь, чтобы меня не увидели герои действа, потому что мешать нельзя. Получаются необычные светящиеся фотографии».
Сказочное и одновременно жизненное описание. Творческие профессии проще объяснять детям, ведь результат труда можно потрогать, услышать или увидеть.
🙂
Посмотреть вакансии для фотографов
Сергей Краснов, таможенный декларант
«Как ты знаешь, между странами есть границы. Ни люди, ни вещи не могут пересекать границы без разрешения. За этим следят пограничники и таможенники. Нужно получить разрешение, пропуск. Для человека это отметка в паспорте. А вот если мы перевозим через границу какие-то товары — например, грузовик с бананами — нужна особая бумага. Она называется "декларация". На бумаге пишут, кто отправляет бананы, кому, сколько и зачем. Вот я как раз и делаю такие декларации, чтобы нужные товары ввозили в нашу страну и вывозили из неё в другие государства».
Сергей добавил, что с некоторыми странами мы дружим, доверяем друг другу. Это называется «таможенными союзами», тогда для пересечения границ специальные документы не нужны.
🙂
Посмотреть вакансии для таможенных декларантов
Игорь Резников, инженер техподдержки SAP
«Моя работа похожа на работу администратора в компьютерной игре. Когда в ней что-то ломается или идëт не так, как надо, все пишут: "Админ, что происходит? Нипаиграть!!11" Тогда администратор решает проблему. Я делаю почти то же самое, но не в игре, а в большой программе, которая помогает управлять заводами, складами, магазинами, машинами».
SAP — это очень сложная, многоуровневая программа, которая выдаёт решения для оптимизации бизнес-процессов компании. В нашей стране не так много специалистов, которые отлично разбираются в механике SAP. Но Игорь здорово объяснил суть процесса, за что ему +1 в карму 😉
🙂
Посмотреть вакансии для SAP-специалистов
Ирина Гончарова, руководитель отдела бренда и PR Зарплаты.ру
«Пиарщик рассказывает всем про успехи других людей. Например, у нас есть бабушка, и чтобы соседи по даче с удовольствием забирали себе все её кабачки, я рассказываю им, с какой любовью и заботой бабушка выращивает кабачки. Когда я рассказываю такое, соседи понимают, что кабачки хорошего качества, и с радостью приходят забирать овощи. Во взрослом мире есть разные компании, которые что-то производят, например, соки или шоколадки. И каждая компания хочет, чтобы именно их сок или сладости люди выбрали из массы других. Я рассказываю про то, какие у них классные соки в статьях».
После такого рассказа захотелось и соков, и шоколадок, и кабачков! Пора зарабатывать на всё это!
🙂
Посмотреть вакансии для PR-специалистов