Найти тему
EstELN

EstELN. KNK01 глаголы, B2 эстонский, pilku heitma - heitis pilgu, kiikama

heitma v <h'eit[ma h'eit[a heida[b heide[tud, h'eit[is h'eit[ke 34> бросать, кидать (voodisse heitma, siruli heitma - лечь спать, разлечься)

pilku heitma - heitis [kellele/millele] missuguse pilgu / missuguseid pilke + бросать/бросить* ~ кидать/кинуть* ~ метать/метнуть* взор ~ взгляд на кого-что

ENG оглянуться - look back (over one's shoulder), в переносном смысле - думать о прошлом
ENG оглянуться - look back (over one's shoulder), в переносном смысле - думать о прошлом
  • heitis mulle kõrgi pilgu - он бросил на меня высокомерный взгляд
  • heitis mulle üleoleva pilgu - он высокомерно окинул меня взглядом
  • heitis mulle nobeda pilgu - он живо взглянул на меня
  • heitis mulle põlgliku pilgu - он бросил на меня полный презрения взгляд
  • heitis mulle rutaka pilgu - он бросил на меня быстрый взгляд piltl
  • heitis mulle tulise pilgu - он бросил на меня огненный ~ огневой (злобный?) взгляд
  • heitis tulijatele tusaseid ja umbusklikke pilke - он бросал на входящих хмурые косые (недовольно и недоверчиво смотрел?) взгляды piltl
  • heitis pilgu üle õla - он оглянулся (= бросил взгляд через плечо)

SPORT

  • võimleja tegi ~ heitis silda - гимнастка сделала "мостик" (тут похоже, что партитивное значение, так как silda в ainsuse osastav, хотя это может быть и "куда", 3-4 формы у sild совпадают NB! уточнить!)

KEHAKEEL

  • heitis jala üle põlve - он закинул ногу на ногу

kiikama v <k'iika[ma kiiga[ta k'iika[b kiiga[tud 29>

  • üle õla tagasi kiikama - оглядываться/оглянуться* (через плечо посмотреть назад)
  • poiss kiikas silmanurgast tüdrukut - мальчик краем глаза ~ украдкой поглядывал на девочку kõnek
Судя по тому, что в minevik выше ainsuse osastav в примере, и по смыслу глагол kiikama из той же группы, что vaatama - nägema - тärkama (смотреть, видеть, заметить - все партитивные), можно предположить, что он тоже партитивный (всегда osastav, в примере tüdrukut)

KUHUGI või KEDAGI/MIDAGI vaadata kiikama - то и дело смотреть (поглядывать) на что-то, кого-то или куда-то

  • tüdruk kiikas peeglisse vaadata - девочка бросала взгляды в зеркало (то и дело смотрела в зеркало)
  • silmad kiikasid kella - [кто] поглядывал на часы (кто-то то и дело переводил взгляд на часы)
  • ära kiika teisi naisi! - не поглядывай на других жён! kõnek
  • päike kiikas aknast sisse piltl - солнце заглядывало в окно

KUST - KUSAGILT sisse/välja kiikama - куда-то (sisse) заглядывать - откуда-то (välja) выглядывать

  • kardina vahelt [välja] kiikama - (откуда-то) выглядывать/выглянуть* из-за шторы
  • aknast sisse kiikama заглядывать/заглянуть* в окно