Сначала маленькая напоминаловка слов и выражений из предыдущего поста в виде рисуночка: Для изучения английского не стоит рекомендовать налегать на произведения XIX века – доминирующий стиль речи тогда был несколько иным. Но раз уж я решил почитать Л.Т. Мид, с вами поделюсь трофеями обязательно, и выберу те выражения, которые и спустя 100+ лет можно спокойно ввернуть в разговоре со знакомым иностранцем. Тема всё та же: догадаетесь ли вы использовать таким образом знакомое слово? Например, слово certain любители английского знать должны; как часто вы употребляете его в качестве глагола (с приставочкой)? Ascertain if my suspicions are correct – удостовериться, верны ли мои подозрения. Вопрос: с каким глаголом употребляется «риск»? The risk must be run – кроме run the risk мы можем сказать take the risk; англичане на него не «идут». Для тех, кто это уже знает, напомню сочетания assume the risk and incur risks. Плунжер – это такой вытеснитель, его название происходит от глагола «погружать»