Те, кто живёт со мной на этом канале давно, знают, насколько я неравнодушен к этому американскому (говорят, что кантри, но это не принципиально) дуэту из Огайо. Примерно лет шестнадцать назад я их впервые услышал и с тех пор очарован.
Сегодня мы с вами послушаем песню из их альбома Love & Revelation (2019), а потом поговорим о том, что такое настоящая слава.
Ref:
I cried all the way from Los Lunas to Santa Fe
And on to Raton
Neither one of us wanted things to end this way
But one of us had to be wrong
Лос-Лунас, Санта-Фе и Ратон – небольшие городки в Нью-Мексико, лежащие на одной трассе на северо-восток. Лос-Лунас – городок непримечательный, в фокус внимания широкой публики попадает примерно никогда. Вот, например, новость от 2017-го года.
Я проплакала всю дорогу от Лос-Лунаса до Санта-Фе
И продолжила [плакать] по дороге в Ратон
Ни ты, ни я не хотели, чтобы всё закончилось так
Но один из нас, по-видимому (буквально: должно быть), был не прав [заблуждался]
Shoulda moved to Pasadena when we had the chance
Sold the new home, half the farm
Gone to the dance
I can fix anything except for me
It's easy
Тут следует напомнить, что когда we fixed a date to Friday, 24 ► мы договорились о том, чтобы назначить дату [встречи] на пятницу, 24-е. Сравните: can you fix my hat? the string got loose ► ты можешь починить [поправить] мою шляпу? завязка [шнурок] болтается [развязалась | отвязалась].
Нам следовало переехать в Пасадену, когда у нас была такая возможность
Продали бы новый дом и [свою] половину фермы
[Я] занялась бы танцами
Я ведь всё могу починить [своими руками]
Это легко
Ref:
I cried all the way from Los Lunas to Santa Fe
And on to Raton
Neither one of us wanted things to end this way
But one of us had to be strong
Текст припева всё время повторяется, кроме последней строки.
Но [хотя бы] один из нас должен быть сильным
Tried to rope the moon and drag it across your skin
Raise the sky with dreams so bright
’Til the rain set in
I can fix anything except for you
Мы уже с вами сталкивались со значением the moon в выражениях типа to promise the moon; привычная нам луна обозначает в них ► нечто недостижимое или даже невообразимое | непредставимое.
Когда человек raises his hand ► он поднимает руку, а когда raises a flag ► водружает [разворачивает] знамя. У профессиональных пловцов skin drag ► сопротивление трения, которое кожа оказывает воде, когда спортсмен быстро плывёт. Именно поэтому олимпийские чемпионы всегда гладко выбривают тело. Подробнее со словом drag мы уже разбирались.
[Я] пыталась схватить удачу за хвост (буквально: заарканить луну) и нанести её на тебя (буквально: протащить по твоей коже)
Водрузить [над головой] небеса, где так ярко [сияли бы] [наши] мечты
Но потом пошли чередой невзгоды
Я всё могу починить [наладить] [своими руками], кроме разве что тебя
You don't need me to
You wanted a lover, I needed a friend
А тебе этого и не нужно от меня
Тебе нужна была любовница, а мне нужен был друг
Ref:
I cried all the way from Los Lunas to Santa Fe
And on to Raton
Neither one of us wanted things to end this way
But one of us had to be gone
Я проплакала всю дорогу от Лос-Лунаса до Санта-Фе
И продолжила [плакать] по дороге в Ратон
Ни ты, ни я не хотели, чтобы всё закончилось так
Но одному из нас придётся исчезнуть [уйти]
На моём канале часто возникают комментарии типа: «а зачем мне понимать текст? мне достаточно того, что поют красиво, играют круто». Мне жаль таких людей. Из-за своего однобокого взгляда они пропускают множество замечательных вещей, ибо для меня песня – всегда целое из трёх компонентов: текст, музыка и та эмоция исполнителя, которая и превращает порой простые вещи в настоящие шедевры.
И да, я больше чем уверен, что пройдут года, а эту песню новые люди будут разучивать снова и снова.
* * *
Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.
Раньше мы уже разбирали такие красивые песни о любви как Tom Jones – Dalilah, Chris Norman & Suzi Quatro – Stumblin' In, Sting – Valparaiso и Queen – Love Of My Life.
Не хотите пропускать мои новые публикации? Следить за ними удобнее в социальных сетях: ВК и ОК или в телеграме.
#tricky english #разговорный английский #тексты песен #over the rhine #слушаем и понимаем #los lunas