pani+paik s <+p'aik paiga p'aika p'aika, p'aika[de p'aika[sid ~ p'aik/u 22> - место (paik), куда что-то складывают (panema), кладовка, чулан
- aiatööriistade panipaigaks on kuur - садовые инструменты держат в сарае
- trepialuses panipaigas hoiti vana koli - в закутке под лестницей хранили старый хлам
kuur1 s <k'uur kuuri k'uuri k'uuri, k'uuri[de k'uuri[sid ~ k'uur/e 22>
kõrvalhoone - cарай, ангар
- laudadest kokkulöödud kuur - сарай, (сколоченный) из досок
- paadikuur - лодочный ангар
- puukuur - дровяной сарай / сарай для дров / дровник kõnek
kelder s <k'elder k'eldri k'eldri[t -, k'eldri[te k'eldre[id 2> подвал, keldrikorrus - подвальный этаж
- kartulikelder погреб ~ подвал для картофеля
- püssirohukelder - пороховой погреб
- veinikelder - винный погреб
- võlvkelder - подвал со сводчатым потолком
- õllekelder - пивной погреб ~ погребок
- toiduaineid keldris hoidma - хранить продукты в погребе ~ в подвале
pööning s <pööning pööningu pööningu[t -, pööningu[te pööningu[id 2> чердак, pööningukorrus - чердачный этаж
- see trepp viib pööningule - эта лестница ведёт на чердак
- ta elab pööningul - он живёт на чердаке
katuse+alune adj s <+alune aluse alus[t -, alus[te aluse[id 10> поднавесное помещение или площадка (навес), нечто "под крышей" или "под навесом", чердачный, крытый SYN = varjualune - нечто, в тени (vari - varju - varju)
- katusealune tuba - чердачная комната
- katusealune müügilett - крытый прилавок
- lammaste katusealused (varjualused) - навесы для овец
katuse+kamber s <+k'amber k'ambri k'ambri[t -, k'ambri[te k'ambre[id 2>
ärklituba
мансарда <мансарды ж>,
чердак <чердака м>,
мансардная комната,
чердачная комната
- katusekambris (ärklitoas) elama жить в мансарде ~ в чердачной комнате
ärkli+
эркерный <эркерная, эркерное>
ärkliaken arhit эркерное окно / [зенитный] фонарь
ärklikorrus эркерный этаж / этаж с эркером / мансарда / чердак / мансардный этаж
ärklituba - эркерная комната / комната с эркером / мансардная ~ чердачная комната [с эркером] / чердак
- maja katusealusesse ehitati kaks ärklituba - на чердаке были выстроены две мансардные ~ чердачные комнаты
TUBA, KÖÖK, VETS, AKEN, VAADE, UKS
tuba s <tuba t'oa tuba t'uppa, tuba[de tuba[sid ~ tub/e 18>
- Ega teil pole tuba välja üürida? - У вас не сдаётся комната?
- omaette tuba отдельная ~ своя комната
- ruumikas tuba - просторная комната
- selles korteris on vannituba ja WC koos - в этой квартире совмещённый санузел
- kuivatab pesu vannitoas - сушит бельё в ванной
vets s <v'ets vetsu v'etsu v'etsu, v'etsu[de v'etsu[sid ~ v'ets/e 22>
kõnek WC, vesiklosett
köök s <k'öök köögi k'ööki k'ööki, k'ööki[de k'ööki[sid ~ k'öök/e 22>
ruum; rahvuslik toiduvalmistusviis
- avar ~ ruumikas köök - просторная кухня
avar adj <avar avara avara[t -, avara[te avara[id 2>
- väliköök - полевая ~ походная кухня
- ühisköök - общая ~ коммунальная кухня
- teeb köögis süüa - готовит на ~ в кухне
- me elame ühe köögi peal - у нас общая кухня / мы живём на общей кухне
- eelistan hiina kööki - я предпочитаю китайскую кухню
aken s <aken 'akna aken[t -, aken[de 'akna[id 8>
- mitteavatav aken глухое ~ неподвижное ~ неоткрывающееся окно
- umbaken - глухое ~ неподвижное ~ неоткрывающееся окно
- allalastav aken - опускное окно
- tõstandaken - подъёмное окно
- lükandaken - задвижное окно
- pööninguaken - чердачное окно
- katuseaken - слуховое окно
- vaateaken витрина
- vaatlusaken смотровое окно
- välisaken наружное окно
- õhuaken форточка
- ümaraken круглое окно
- viskas kiviga akna sisse - он разбил камнем окно (бросил камнем в окно)
- aknale ilmus poiss - в окне показался ~ появился мальчик
- keegi koputas aknale - кто-то постучал в окно (по окну)
- aknal õitsevad lilled - на окне цветут цветы
ОТКРОЙ - ЗАКРОЙ окно
ava aken ~tee aken lahti - открой окно
pane aken kinni ~sule aken - закрой окно
vaatan aknast välja - смотрю ~ выглядываю в окно ~ из окна
aknast paistab meri - из окна видно море
vaade s <vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
- suurepärane vaade ümbruskonna metsadele - прекрасный вид на окрестные леса
- vaade sillalt jõele + вид с моста на реку
- mäelt avaneb avar vaade - с горы открывается широкий горизонт
- imetlesime Toompealt vaadet linnale - мы любовались с Вышгорода панорамой города
- kohati segas mets vaadet merele - местами лес закрывал ~ заслонял вид на море
- üks aken oli vaatega aeda - одно окно выходило в сад piltl
uks s <'uks ukse 'us[t -, us[te 'uks[i 14>
ИЗ ЧЕГО - материалы
- soojustatud uks утеплённая дверь
- klaasuks ~klaasist uks - стеклянная дверь
- puu-uks ~puust ~ puidust - uks деревянная дверь
- tammeuks дубовая дверь
ТИП ДВЕРИ
- peauks главная ~ парадная дверь
- salauks потайная дверь
- siseuks внутренняя дверь
- välisuks ~õueuks входная дверь / дверь на улицу
- tagauks задняя дверь / чёрный ход piltl
- lükanduks ~lükatav uks - задвижная ~ раздвижная ~ отдвижная дверь
- kahe poolega uks - двустворчатая дверь / дверь с двумя створками
КАКАЯ дверь (куда или откуда ведёт, от какого объекта)
- köögiuks - дверь в кухню / кухонная дверь
- puuriuks дверца клетки kõnek
- telgiuks вход в палатку ~ в шатёр
- tõllauks дверца кареты kõnek
- pöörduks ~pööratav uks - вращающаяся дверь / турникет / дверь-вертушка kõnek
- lahtiste uste päev - день открытых дверей
ЗАКРЫТЬ
pani ~ keeras ukse lukku он запер ~ закрыл дверь на ключ ~ на замок
uks on lukus дверь на замке ~ заперта ~ замкнута
uks on riivis дверь на запоре
ОТКРЫТЬ
mine tee uks lahti ~ ava uks пойди открой дверь
uks prahvatas lahti ~uks paiskus ~ lendas pärani [lahti] дверь распахнулась [настежь] ~ широко раскрылась
uks oli [seliti] lahti дверь была открыта настежь / дверь была нараспашку kõnek
VEEL TEGUSÕNU - ещё глаголы
- uks avaneb sissepoole - дверь открывается внутрь / дверь открывается вовнутрь madalk
- ta astus uksest välja ~ üle ukse õue - он вышел через дверь ~ из двери
- tuli uksest sisse - он вошёл в дверь
- see uks viib tänavale - эта дверь ведёт ~ выходит на улицу
- uksele koputati - [по]стучали ~ застучали в дверь / кто-то постучал(ся) в дверь
- keegi tagus ukse pihta - кто-то ломился в дверь kõnek, piltl
- seisab uksel ~ ukse peal стоит в дверях ~ на пороге
- ema tuli ukse vahele - мать появилась ~ встала в дверях
- keegi vaatas ukse vahelt sisse - кто-то заглянул в дверь / в дверь просунулась чья-то голова
- uksi paugutama - хлопать дверями ~ дверьми
ИДИОМАТИЧЕСКОЕ
buss sõidab otse meie ukse alt läbi - автобусная остановка от нас рукой подать kõnek
asja arutati kinniste uste taga - дело обсуждали за закрытыми дверями ~ при закрытых дверях kõnek
jäi konkursiga ukse taha - конкурс для него закончился тем, что он остался за бортом kõnek, piltl
НАЧАЛО и КОНЕЦ
kool avab uksed septembris - учёба в этой школе начинается в сентябре
tehas sulges oma uksed - завод прекратил своё существование / завод закрылся
firma on idaturul jala ukse vahele saanud - фирма уже не новичок на восточном рынке ("нога в дверях")
sügis koputab uksele - осень стучится в дверь piltl / осень на подходе ~ на пороге piltl
valimised on ukse ees - выборы на пороге piltl / выборы на носу kõnek
ещё идиомы
▪ uksi ~ ust kulutama обивать/обить* [все] пороги; стучаться в дверь ~ в двери
▪ ust näitama показывать/показать* ~ указывать/указать* [кому] на дверь; указывать/указать* на порог кому; спускать/спустить* [кого] с лестницы
▪ uksest ja aknast tulema лезть в окна и двери
? что-то ещё ассоциируется, чего не хватает?
По другим ключевикам заметки в следующей части.