Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Tricky English

Несколько памятных цитат

Я порой удивляюсь, почему мировая пресса, кино, телевидение и литература так много и охотно цитирует знаменитых военных и политиков, которые чаще всего оказываются британцами или американцами, в крайнем случае французами и немцами, и почти никогда – русскими. То ли на Западе лучше умеют построить запоминающуюся фразу в силу более обширной истории всевозможных прений, то ли русские фразы более громоздки и трудны для запоминания. Ну, или они кажутся чересчур патетически-возвышенными. Интересно, а вы что думаете? Вот несколько примеров. This war, like the next war, is a war to end war. ► Эта война, так же, как и следующая – [она] для того, чтобы покончить со всеми войнами [с войной как таковой]. Фраза принадлежит Дэвиду Ллойд-Джорджут (по другим источникам он заимствовал её у Герберта Уэллса), над которым вдоволь, было дело, потешалась большевистская пресса молодой Советской республики. Для того, чтобы оценить красоту следующей цитаты, надо почувствовать глагол to save. The rent was so

Я порой удивляюсь, почему мировая пресса, кино, телевидение и литература так много и охотно цитирует знаменитых военных и политиков, которые чаще всего оказываются британцами или американцами, в крайнем случае французами и немцами, и почти никогда – русскими. То ли на Западе лучше умеют построить запоминающуюся фразу в силу более обширной истории всевозможных прений, то ли русские фразы более громоздки и трудны для запоминания. Ну, или они кажутся чересчур патетически-возвышенными. Интересно, а вы что думаете?

Вот несколько примеров.

This war, like the next war, is a war to end war. Эта война, так же, как и следующая – [она] для того, чтобы покончить со всеми войнами [с войной как таковой].

Фраза принадлежит Дэвиду Ллойд-Джорджут (по другим источникам он заимствовал её у Герберта Уэллса), над которым вдоволь, было дело, потешалась большевистская пресса молодой Советской республики.

Для того, чтобы оценить красоту следующей цитаты, надо почувствовать глагол to save. The rent was so high I had to save on cigarettes. ► Квартплата была настолько высокой, что мне пришлось экономить на сигаретах. Сравните: You'll save us a lot of trouble by just leaving. ► Ты избавишь нас от кучи неприятностей, если попросту уйдёшь.

Sweat saves blood, blood saves lives, but brains saves both. Пот экономит кровь, кровь спасает жизни, но [хорошие] мозги экономят и то, и другое.

Так говорил немецкий полководец Эрвин Роммель.

We are not retreating – we are advancing in another directionМы не отступаем, мы [просто] продвигаемся вперёд в другом направлении.

Фраза принадлежит знаменитому американскому генералу Дугласу Макартуру.

Американский генерал Дуглас Макартур во время Второй Мировой войны.
Американский генерал Дуглас Макартур во время Второй Мировой войны.

Older men declare war. But it is the youth that must fight and die. Войну объявляют те, кто постарше. Но сражаться и умирать на ней должны молодые.

Это цитата из Герберта Гувера, президента США, которому довелось сражаться в Первой мировой.

Закончу цитатой из Фридриха Великого: It is the fashion these days to make war, and presumably it will last a while yet. В наше время есть такая мода – вести войну, и, по-видимому, она на какое-то время останется.

Буду благодарен, если приведёте цитаты русских политиков и военачальников о войне, ну, конечно, кроме парадных «Тяжело в походе, легко в бою; легко в походе – тяжело в бою».

#quotes #цитаты