Найти в Дзене
île flottante

Сплошное безобразие французского языка...

📍И да, после небольшого (достаточно большого) перерыва я возвращаюсь! За это время произошло очень много разных событий как французских, так и не очень, но в любом случае у меня накопилось определенное количество новых интересных (я надеюсь) фактов о французском языке и культуре Франции.

📍Многие, наверное, знают, что вот уже месяц я прохожу французские курсы по лингвистике от UGA (Université Grenoble Alpes). Сложилось это все спонтанно, но о своем выборе не жалею: очень достойная подача материала, а главное, что с моим уровнем языка мне все понятно. Через 4 дня меня ждет финальный мини экзамен, который я надеюсь пройдет хорошо))) Думаю, что позже, если будет интересно, расскажу про это чуть подробнее.

📍Охватывает курс раздел прикладной лингвистики, а именно корпусную лингвистику, которая теперь в самом сердце. За время курса мне удалось очень много всего проанализировать детально, изучить, найти закономерности и тп… Из самого занимательного: разбор и нахождение spécificités в новогодних поздравлениях французских президентов, сравнение романов Emile Zola на предмет coocurences и создание tableau de contingence, анализ школьных сочинений в программе Scoledit и многое-многое другое… В общем, чувствую, что это новое engouement, поэтому не удивляйтесь, если тут будет корпусная лингвистика на французском появляться. И заранее извиняюсь, что термины на французском: я просто не знаю, как их правильно перевести на русский, так как занимаюсь корпусной лингвистикой исключительно на французском (благо уровень языка позволяет).

📍Так, вот сегодня хочу с Вами поделиться своими находками во время изучения французских корпусов Anatext, Frantext и других… Il s’agit des mots bizarres dans la langue de Molière. Не скажу, что они часто встречались, но топ 5 мне удалось составить во время моей практики с задаванием KWICa (en français - pôle/pivot) с помощью expressions régulières ( на русском - регулярные выражения или “регулярки”) - это такие символы, которые используются для поиска слов в тексте. В корпусной лингвистике без них - никуда!)

📎SUPERFÉTATOIRE (adf.)

Étymologie: du radical de superfétation (pris au sens figuré “une addition inutile”)

Définition: Superflu

! En linguistique, ajout d’une lettre sans raison étymologique.

📎PIGNOCHER (verbe)

Étymologie: du Moyen français “espinocher” - s’occuper de bagatelles (Occupation futile, dénuée de sérieux ; fadaise (source- Larousse)

Définition: (vielli): manger sans appétit

📎PALTOQUET (n.m)

Etymologie: un paletot (пальто)

Définition: homme prétentieux

📎PARCIMONIE (n.f)

Étymologie: du latin “parcimonia” -> économie

Définition: l’attachement aux petites choses

📎TOHU-BOHU (n.m)

Étymologie: tohou va-vohou (expression hébraïque pour décrire l’état du monde sitôt créé)

Définition: (vieilli) désordre, confusion de choses

Кстати, это слово встречаю уже не первый раз: на курсах по истории от Сорбонны, которые, к сожалению, закончились неожиданно, также лектор упоминал это выражение.

📍На самом деле, не могу сказать, что есть большая вероятность того, что вы где-то употребите эти слова однажды, но через их примеры можно проследить то, как подобного рода слова образуются)) И просто они не очень стандартные 😊

Всем bonne nuit и à +👋