Во Франции школьное образование, включая лицей, длится 12 лет. В конце предвыпускного 11 класса все лицеисты сдают письменный экзамен по французскому языку. В качестве 4-часового задания ученикам предлагается написать сочинение-комментарий на некий литературный текст.
В этом году Министерство образования выбрало тему «Средние века в литературе 21 века» и предложило прокомментировать отрывок из романа современной французской писательницы Сильви Жермен «Дни гнева».
Экзамен состоялся в середине июня. В течение последующей недели на писательницу в социальных сетях обрушились оскорбительные и даже угрожающие послания … внимание!... нескольких ТЫСЯЧ лицеистов.
Что же сочинила мадам Жермен?
Привожу начало рекомендованного Министерством текста писательницы:
«Они были людьми леса. И лес сотворил их по своему подобию. Такими же сильными, такими же одинокими, такими же твердыми. Эта была твердость, черпаемая из их общей земли – этого гранитного основания нежно-розового цвета, которому миллионы веков, звенящего родниками, изрытого озерами, выступающего повсюду среди трав, папоротника и ежевики. Одна и та же песня населяла их – людей и деревья. Песня, которая издавна противостояла тишине, камню. Песня без мелодии. Грубая песня, контрастная, как времена года: удушающее жаркое лето, застывшая под снегом долгая зима. Песня, состоявшая из криков, воплей, отзвуков и скрипа. Песня, которая воспевала как их радость, так и их гнев…»
И далее еще четыре абзаца в том же духе.
Этот поэтично-философский текст вызвал у огромного количества 16-летних французов просто бешеную злость. В такой степени, что они стали угрожать писательнице смертью!
В конце июня журналист государственного медиаканала France Info взял интервью у некой Франсуазы Каэн, учительницы литературы в одном из лицеев страны.
Она заявила, что «очень огорчена, но не очень удивлена такой реакцией со стороны учеников».
Далее цитирую:
« К сожалению, каждый год появляется куча оскорблений в адрес авторов, даже тех, кто уже умер. Так было и с Жоржем Переком в прошлом году. Поэтому я понимаю, что у Сильви Жермен могло сложиться очень плохое мнение об этих лицеистах. Но эти послания, концентрат грубой тупости, не отражают позиции большинства наших учеников, которые не являются безграмотными дебилами, как можно было бы подумать».
Чувствуется, что учительница литературы тоже немало натерпелась от некоторых своих подопечных.
На вопрос журналиста, что же так «дестабилизировало» учеников в этом тексте, мадам Каэн ответила: « Можно предположить, что органичная связь с природой далека от их повседневной жизни».
Со своей стороны, рискну предположить, что подростков особенно возмутил литературный французский язык писательницы, который еще более «далек» от привычного им языка текстовых сообщений со смартфонов, чем «природа от их жизни». Очевидно, многим ученикам пришлось сделать фантастические усилия для того, чтобы понять, о чем вообще идет речь. Смайликов-то в тексте не было!!!
В любом случае, массовый переход от непонравившегося экзаменационного текста к оскорблениям и угрозам для жизни в адрес его автора поражает воображение.
Просто до удивительных «высот» скатилось французское демократическое общество.
#образование
#культура