Как переводятся get it over with и get around to? Эти и ещё пять фразовых глаголов — в нашей новой статье. Get up Этот глагол означает «вставать после сна». Не просыпаться (это будет wake up), а физически вытащить себя из кровати. Oh my god, get up! — Боже мой, вставай! When I wake up in the morning, I'm on Twitter for twenty minutes before I get up. — Когда я просыпаюсь утром, я сижу в Твиттере 20 минут перед тем, как встать. Get out of На русский можем перевести как «отвертеться», «отмазаться от чего-то». То есть избавиться от каких-то обязанностей или избежать ответственности. Get up! You're not getting out of this! — Вставай! Тебе от этого не отвертеться! I got out of working! — Я отмазался от работы! Обратите внимание: после of используем глагол с окончанием -ing. Get away Это выражение означает «сбегать». Часто используется, когда говорят о работе, учёбе или иной ситуации, от которой хочется уйти. I can't get away from work until summer! — Я не могу сбежать с работы до лета! I ju