Когда будущая королева Елизавета II была маленькой, в ту пора она была ещё принцесса Елизавета, то она довольно часто ездила в церковь и из церкви с бабушкой, королевой Мэри, и дедушкой, королём Георгом V - на этом фото они как раз едут в запряжённой лошадьми карете (in a horse-drawn carriage) после (церковной) службы (after a church service) в Балморал. В тексте упомянуто причастие doting применительно к её бабушке и дедушке. Оно переводится, как "души не чающие". Получается, что король с королевой "души не чаяли" в своей внучке, принцессе Елизавете - they doted on her. Возможно, что вам будут интересны другие статьи #королева елизавета #английский #лексика #королева елизавета #платиновый юбилей
Платиновый юбилей. Будущая королева Елизавета II c бабушкой и дедушкой, или как по-английски будет "они в ней души не чаяли"
11 июля 202211 июл 2022
6194
~1 мин