Найти тему

Платиновый юбилей. Будущая королева Елизавета II c бабушкой и дедушкой, или как по-английски будет "они в ней души не чаяли"

Скриншот-цитата из журнаоа про Платиновый юбилей
Скриншот-цитата из журнаоа про Платиновый юбилей

Когда будущая королева Елизавета II была маленькой, в ту пора она была ещё принцесса Елизавета, то она довольно часто ездила в церковь и из церкви с бабушкой, королевой Мэри, и дедушкой, королём Георгом V - на этом фото они как раз едут в запряжённой лошадьми карете (in a horse-drawn carriage) после (церковной) службы (after a church service) в Балморал.

В тексте упомянуто причастие doting применительно к её бабушке и дедушке. Оно переводится, как "души не чающие".

Получается, что король с королевой "души не чаяли" в своей внучке, принцессе Елизавете - they doted on her.

Возможно, что вам будут интересны другие статьи

  • по лексике
Platform for bloggers, brands and the media
  • о британской королевской семье (часть 3, подборка - предущие архивные части см. в полном списке подборок)
Platform for bloggers, brands and the media
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться с друзьями ↗️
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться с друзьями ↗️

#королева елизавета #английский #лексика #королева елизавета #платиновый юбилей