Речь пойдет об одной фразе. Она стоит в самом начале статьи и поэтому очень важна. Первоначально фраза была такая:
Одно сомнение меня гложет. Подошел к зеркалу. Вроде все на месте. Ничего не отгрызло. Что это за сомнение такое хилое, что ни кусочка откусить не могло? Результат:
Одно сомнение меня гложет не дает мне покоя. Так, это ближе к истине, действительно не дает. Кому? Ну как кому, мне, конечно, я же собрался писать этот "роман". Тогда зачем это указывать? Долой!
Одно сомнение меня гложет не дает мне покоя. Фраза стала ритмически более сложной для чтения. А может, это так нужно? Выдернуть читателя из уютного ритма, немного взбудоражить, привлечь внимание. Ладно, пусть так. Слово "одно"... Оно явно не о количестве. Но исполняет функцию неопределенного артикля. Нужно. Вообще-то смысл фразы передается всего 2 словами:
Сомненьице имеется.
Но это совсем "из другой оперы", здесь стилистически неуместно. Вернемся обратно (не назад :-) Вот так и получилось
Одно сомнение не дает покоя.