Найти тему
DAITOGRAM

Остерегайтесь Духа Лисы

Среднестатистический турист, приезжающий в Японию, обычно беспокоится о языковых проблемах, о навигации по вокзалу Синдзюку, о том, как найти подходящее вкусное кафе. Но далеко не многие туристы беспокоятся о возможности стать одержимым Духом Лисы!

Признаться, я тоже никогда не задумывался об этом. До одного вечера в доме моего сенсея в окрестностях Нары, когда он достал из ароматных деревянных коробок какой-то свиток, желто-кремовый от давности. Я видел подобные свитки раньше и даже изучал из. Это были дэнсё, письменные наставления школы фехтования, передававшиеся в его семье на протяжении нескольких поколений. Развернув большинство из них, можно было найти объяснения техники для поля боя; приемы фехтования на мечах, тактики и стратегии. Некоторые из них были эзотерическими: например, детали возведения дома или замка, чтобы воспользоваться природной защитой, или правильное предсказание погоды, чтобы лучше спланировать нападение. Но одна вещь была поистине странной.

Свиток был наполнен песнопениями, призывающими Мариситен, богиню Полярной звезды, которая обладает силой делать намерения и стратегию воина невидимыми для противника. Там были и умственные упражнения, позволяющие самураю преодолеть нервозность и крепко спать в ночь перед битвой. Заклинания, которые должны были устранить изнуряющее влияние психологических "болезней", таких как сомнение в себе или тревога. В свитке, написанном на архаичном японском языке, было полное руководство по ритуалам изгнания Лисьего Духа.

Как и их собратья на Западе, японские лисы известны своей хитростью, умом и коварством. Они фигурируют во всех японских версиях басен Эзопа и других народных сказок. Их изображения можно увидеть в различных синтоистских святилищах по всей стране. Пара лисиц охраняет вход в эти святилища, худые и ясноглазые, бдительные. Это слуги Инари, синтоистского божества рисового растения. Ни одно посвященное ему святилище не обходится без сопровождающих его скульптур лисиц. В честь этого духа названы суши инари - вид суши с ароматным рисом, начиненным золотистым мешочком со сладким, обжаренным во фритюре тофу. Кусочки суши инари иногда оставляют в качестве подношения в святилищах Инари под лапами каменных лисиц-хранителей.

-2

Однако в японском фольклоре лисы играют более зловещую роль. Они способны завладеть душами неосторожных людей и, как известно, превращают своих жертв в зомби или окончательно сводят их с ума.

"Тебе стоит спросить об этом у госпожи Миуры", - сказал мне Сэнсэй. "Она живет у подножия холма".

Вдова, родившаяся во времена правления отца Хирохито, императора Мэйдзи - в ее доме висел его портрет, - госпожа Миура была библиотекой информации по теме кицунэ-гами или "одержимости Духом Лисы". Она рассказала мне о его симптомах. "Отсутствие аппетита, бессонница; руки все время холодные".

Местные истории об одержимости.

"Вы знаете ту дорогу за магазином природного газа? Это переулок Белой Лисы. В давние времена женщина, которая жила там, каждую ночь просыпалась, наполняла миску рисом и бежала туда, где сейчас мост, и оставляла его. Однажды ночью соседи наблюдали за ней и увидели, что она преследует белую лису. По их словам, лисица овладела ею и заставляла ее кормить себя". И госпожа Миура назвала две фамилии из этого района, которые давным-давно были известны как кицунэ-моти. Это были семьи, социальные изгои, которые, как считалось, держали лис в своих домах и посылали их на темные дела. "Давным-давно" - ключевая фраза, верно? предположил я. "Ну, - посмотрела на меня миссис Миура. В середине 1950-х годов, сказала она, произошла трагедия, когда девушка из потомственного клана лисоводов хотела выйти замуж в "нормальную" семью. Родители ее невесты запретили это. Влюбленные покончили жизнь самоубийством.

В тот вечер я возвращался домой к сэнсэю после визита к госпоже Миуре, и, надо признать, был немного более насторожен, чем обычно. В деревьях слышался какой-то шорох, которого я раньше не замечал. Какие-то тени мелькали на периферии моего зрения. И когда я вернулся, я попросил еще раз взглянуть на свиток.

Обряд изгнания лисьего духа начинался с предостерегающих советов. Экзорцист должен был выяснить причины одержимости. Как объяснила госпожа Миура, иногда лисы просто полны злобы к людям или, как в случае с женщиной, вынужденной каждую ночь доставлять еду на вынос под мостом, используют свою силу в собственных целях. В других случаях, например, когда лисами владела семья колдунов, животные были порабощены и находились под контролем своих хозяев. Собственно, методы избавления одержимых от их лисьих духов сводились к серии песнопений, разбитых на слоги. Они звучали как тарабарщина, когда я их произносил.

"Они из санскрита", - сказал мне Сэнсэй. Сопровождаемые серией жестов руками, сплетением пальцев в разворачивающийся узор, эти звуки были частью доктрины миккё. Это форма эзотерического буддизма с индийскими корнями, в которой с помощью песнопений и жестов можно призвать силы целой когорты буддийских божеств. Те, кто хоть немного знает о боевых искусствах Японии, полагают, что дзен оказывает преобладающее влияние на их философию. На самом деле, именно миккё составляет основу искусства самураев. Именно поэтому санскритские иероглифы часто выгравированы на мечах, доспехах и даже высечены на камнях крепостных стен. И именно поэтому, спрятанные в свитках, которые можно разворачивать не чаще одного раза в десятилетие, некоторые школы фехтования включали эти древние ритуалы изгнания Лисьих Духов в свои учебные программы.

-3

Прогуливаясь по модному блеску Гинзы или высокотехнологичному району Акихабара, в футуристическом мире современной Японии изгнание Духа Лисы кажется примерно таким же актуальным, как кельтские руны для евродоллара. Но в сельской глубинке Японии, в кварталах, где до сих пор помнят названия кланов "хранителей лис", в местах, где ежедневный поход в продуктовый магазин проходит по таким дорогам, как переулок Белой Лисы? Ну, скажем так, приятно знать, где именно хранится этот свиток.

___________________________

Автор статьи - Дэйв Лоури.

Перевод и редакция - Станислав Копин.