Найти в Дзене
Дама со свинкой

Всё одно большое яблоко.

Яблоко - идеальный плод. Наверно, потому, что имеет форму шара. Отрада для глазного яблока перфекциониста. Видимо, поэтому именно этот плод в различных языках стал родовым и образцовым для обозначения плодов вообще. Всего лишь нужно добавить соответствующее прилагательное, и получится новый фрукт. Что же называли яблоком? Далеко ходить не надо, для начала можно посмотреть русские диалекты, а также устаревшие наименования в словаре Даля. 1. Топинамбур, или Земляное яблоко. Сейчас для нас, конечно, привычней 'земляная груша'. 2. Но вот земляным яблоком мог быть и картофель. В Сибири за неимением яблок, 'яблочками' (без каких-либо добавлений) именовался также картофель каких-то пару сотен лет назад. 3. Чёртово яблоко, по мнению, раскольников - опять же не что иное как картофель... 4. У В. И. Даля встречаем и яблоко гранатное, где 'яблоко' явно синоним слову 'плод'. В средневековой латыни гранат звучал pōmum "яблоко" и grānātum "посеянный". А в раннем английском был известен как "яблоко
Оглавление

Яблоко - идеальный плод. Наверно, потому, что имеет форму шара. Отрада для глазного яблока перфекциониста. Видимо, поэтому именно этот плод в различных языках стал родовым и образцовым для обозначения плодов вообще. Всего лишь нужно добавить соответствующее прилагательное, и получится новый фрукт.

Что же называли яблоком?

Далеко ходить не надо, для начала можно посмотреть русские диалекты, а также устаревшие наименования в словаре Даля.

1. Топинамбур, или Земляное яблоко.

Земляное яблоко раньше, сегодня - земляная груша. Видимо, распробовали.
Земляное яблоко раньше, сегодня - земляная груша. Видимо, распробовали.

Сейчас для нас, конечно, привычней 'земляная груша'.

2. Но вот земляным яблоком мог быть и картофель. В Сибири за неимением яблок, 'яблочками' (без каких-либо добавлений) именовался также картофель каких-то пару сотен лет назад.

Земляное яблоко, чёртово яблоко, просто яблоко
Земляное яблоко, чёртово яблоко, просто яблоко

3. Чёртово яблоко, по мнению, раскольников - опять же не что иное как картофель...

-4

4. У В. И. Даля встречаем и яблоко гранатное, где 'яблоко' явно синоним слову 'плод'. В средневековой латыни гранат звучал pōmum "яблоко" и grānātum "посеянный". А в раннем английском был известен как "яблоко Гренады".

5. В итальянском есть "золотое яблоко" - "pomo d'oro", проще говоря, помидор. Видимо, из-за ярко-красной расцветки они стали символом любви в Европе XVI века. По-французски овощ так и звался: pomme d'amour, яблоко любви.

Можно сделать салат на День Св. Валентина :)
Можно сделать салат на День Св. Валентина :)

6. В английском "pineapple" - сосновое или хвойное яблоко (pine - это хвоя), ведь он в самом деле напоминает шишку. Для ленивых - ананас.

Яблоко-шишка
Яблоко-шишка

7. С немецким яблоком Apfel родственен апельсин Apfelsinе. Буквально: „Apfel aus China/Sina“ - Яблоко из Китая.

Китайское яблоко
Китайское яблоко

8. Английские "дыня" (a melon) и "арбуз" (a watermelon) также восходят к др.-греч. mēlopépōn, где μῆλον «яблоко» и πέπων «зрелый, спелый».

Крупные яблочки
Крупные яблочки

9. А вот помело или помпельмус значит "большой лимон". Рomposos limões на португальском - это вздутые лимоны. Только и здесь не обошлось без переосмысления. При дрейфовании с одного языка на другой, возможно, на облик всё же повлияло и сочетание "яблоко" + "дыня" (pome + melon). Хотя дыня - это уже яблоко... Так что звучит как 'яблоко в яблоке'. Да и само слово "помело" в испанском обозначает уже грейпфрут.

-10

10. Ещё немного о цитрусовых. Все знают слово померанцевый. Это гибрид итальянского яблока (роmо) и апельсина (аrаnсiа). Кстати, по-латыни 'яблоко' и 'зло' пишутся одинаково - "malum". И как тут не провести параллель с Древом Познания и изгнанием из Рая? "Съел малум, стал малум".

Горький апельсин, или померанец.
Горький апельсин, или померанец.

Но такая поразительная яблочная эпидемия ставит под сомнения действия Змея-Искусителя.

В самом ли деле он потчевал Еву яблоком?

Возможно, этим Ева угостила Адама
Возможно, этим Ева угостила Адама
  • Оказывается, не всё так однозначно. В мифологии и сказках разных языков слово "яблоко" использовалось в качестве общего термина для всех (иностранных) фруктов, за исключением ягод ещё в конце XVII века. Вот могло ли случиться, что и Геракл в саду Гесперид собирал вовсе не золотые яблоки, а, скажем, оливки, апельсины, или те же помидоры? Открытие Америки и торговые связи с Китаем в расчёт, наверно, можно не брать, когда речь идёт о героях и полубогах... Но вот персики, груши и сливы в то время были не в диковинку.

Или фруктом раздора, подарком богини Эриды, тоже могло быть нечто иное. И Парис присудил Афродите не всем известную антоновку с надписью "Kalliste" ("Прекраснейшей"), а картошку (опять же, Колумб ещё не родился, но, с другой стороны, речь идёт о богах, и у них уже тогда могла быть картошка, заброшенная разгневанными Афиной и Герой подальше в Америку, чтобы глазные яблоки не мозолила).

Возвращаясь к Древу Познания:

Пшеница Познания
Пшеница Познания

В качестве вариантов вместо яблок в иудаизме встречаются и смоква (инжир), и виноград, и репа, и даже пшеница!!! (а оно точно дерево???)

'Правнучка' Евы, изображённая Карлом Брюлловым в "Итальянском полдне". Вместо яблок уже виноград.
'Правнучка' Евы, изображённая Карлом Брюлловым в "Итальянском полдне". Вместо яблок уже виноград.

11. В христианской иконографии вишню тоже иногда изображают вместо яблока как плод с Древа Познания добра и зла:

-15

Бывает, что и Христос также изображается с вишнями в руке:

А также с персиками:

Казалось бы, причём здесь яблоки? Вишня и персики как раз и являются традиционной заменой плодов Яблони в сюжетах о Мадонне и младенце Иисусе.

Традиционное яблочко!
Традиционное яблочко!

12. А сам персик ещё в Древнем Риме был известен как "персидское яблоко". Persicum malum. Главное слово в русском языке исчезло, а вот зависимое прилагательное осталось.

Персидское яблоко
Персидское яблоко

13. Если есть яблоко персидское, то возможно и армянское! Плиний, Диоскорид и Колумелла называли абрикос «армянским яблоком» (лат. Mela armeniaca, лат. pomum armeniacum). Подобные названия абрикоса встречаются и в других языках, например, арам. hazzura armenaja или араб. tuffah al-armani («армянское яблоко»).

-20

14. Говорят, что иностранцы именуют лук "русским яблоком". Проверить эту информацию не удалось, но то, что героиня фильма "Морозко" Марфуша ела на самом деле именно лук, а не яблоко - факт общеизвестный.

15. "Сумасшедшее яблоко!" или "яблоко бешенства!" Именно под таким видом несчастный баклажан был известен древним грекам и римлянам. Всему виной народная этимология, а проще говоря неверная интерпретация слова. Melanzanaмеланца́на») ошибочно интерпретировалось как mela insana, «сумасшедшее яблоко». Справедливость была восстановлена, но долгое время подобные предрассудки мешали распространению этих овощей в Европе. Никому не хотелось отведать плод и сойти с ума. (Существовало и название "армянский огурец", не такое выразительное):

Съел баклажан - и сорок уколов в живот...
Съел баклажан - и сорок уколов в живот...

В ботанике вообще отсутствует понятие фрукта. Но есть "ягодовидные плоды в виде яблока". К ним относятся собственно яблоки, но и груши, айва, боярышник.

16. Ещё одно "золотое яблоко" - кумкват. Хотя в дословном переводе с китайского это - "золотой апельсин", видимо, не обошлось без народного пояснения. В России, несмотря на диковинное происхождение, уже довольно известен. В консервированном виде вы его встречали точно:

Что больше походит на золото - томат или кумкват?
Что больше походит на золото - томат или кумкват?

17. Напоследок немного современной экзотики. Сметанное яблоко или гравиола!

-25

18. Сахарное яблоко. Растёт на Филиппинах, во Вьетнаме, Индонезии:

19. Чомпу, джамбоза, оно же розовое яблоко, или малабарская слива:

-27

20. Амбарелла, или яблоко Цитеры, по-другому самой Афродиты. Это к вопросу о том самом "яблоке", что Парис недальновидно отдал богине Любви:

-28

21. Нони, или яблоко свиное, оно же сырный фрукт, фрукт голодных и моринда цитрусолистная. Несмотря на стойкий запах испорченного сыра, этот фрукт в голодные годы использовали в пищу. Как говорится, не до жиру. Видимо, это то же самое, что есть лебеду...

-29

22. Каимито, звёздчатое яблоко, оно же молочное. В перпендикулярном разрезе напоминает по форме звезду, а мякоть имеет молочно-белую окраску.

-30

23. А вот и баиль. Яблоко древесное. Яблоко каменное, попросту бенгальская айва. Встретить это "яблочко" можно в Бангладеше, на Шри-Ланке, в Индии. Да, его тоже некоторые именуют "золотым яблоком"...

-31

24. И только авокадо никак не захотело считаться яблоком. И "аллигаторова груша", и просто "груша", и "апельсин", а само по себе оно родственно слову "яичко" (!) и считалось символом похоти в странах Латинской Америки. Но вот дизайнер из Британии Арина Шокоуи вместе с пищевым технологом Джеком Уоллманом решилась на создание Эковадо (Ecovado). Более экологичная имитация авокадо из яблок, фундука, бобов, грецкого ореха и рапсового масла. А кожура - это мягкий воск и зелёный пищевой краситель. Мол, авокадо - импортный продукт и слишком дорог для выращивания (на него уходит около 320 литров воды). Вкус, может, потребители и почувствуют схожий, но вряд ли диетологи согласятся, что имитация сможет точно воспроизвести полезные свойства авокадо, ведь сам оригинал - это просто кладезь витаминов, особенно С и Е. Так или иначе, вот и авокадо напрямую стал яблоком.

Так что, если вы забыли, как называется тот или иной фрукт, просто тычете пальцем в корзину на витрине и говорите:

"Мне вот это полосатое яблоко!", или "This apple, please!", "Gib mir diesen Apfel, bitte!", "Будь ласка, ось це яблуко!"
Рюк, знаток яблок. Псевдояблоками его не проведёшь!
Рюк, знаток яблок. Псевдояблоками его не проведёшь!

Ещё одно яблоко... уже несъедобное!

Многие знают, что "Big apple" - неофициальное название Нью-Йорка. Но есть и другой яблочный город. Алма-Ата, он же Алматы, что в переводе значит "Яблонное" или "Яблоневое".

-34

Задание для философов напоследок. Найти яблоко :-)

-35

Приятного прочтения!