Привет-привет! Сегодня у нас одна из моих любимых рубрик #фразадня_изфильма И, как вы уже поняли, будем смотреть фрагмент сериала ‘Сквозь снег’ Сначала посмотрите отрывок, субтитры на русском и английском есть на видео. Итак, глагол to doom [duːm] переводится как обрекать, осуждать, предназначать, предопределять, часто используется в таком виде to be doomed - быть обреченным, например, We’re doomed - Мы обречены/нам конец. Посмотрим еще несколько примеров из других фильмов. (отрывок из ‘Фердинанда’) Oh, I'm doomed, I'm doomed, I'm doomed! Ооо, мне конец, мне конец, мне конец! (отрывок из фильма ‘Космический джем: Новое поколение’) You're all doomed! You're doomed! Вы все обречены! Вам конец! И напоследок просто пример без видео от меня: The thieves understood they were doomed when police officers took both the men by the scruffs of their necks and wrestled them to the ground. Воры поняли, что им пришел конец/они обречены, когда полицейские схватили их за шиворот и повалили на землю. Со
Как сказать 'мы обречены, нам конец' на английском с примерами из разных фильмов!
7 июля 20227 июл 2022
107
~1 мин