Помните, как Незнайка учился азам стихосложения и не мог понять, чем Цветику не угодила рифма «палка – селёдка»? Ведь поэт же сам до этого говорил, что рифма – «это когда два слова оканчиваются одинаково»! Мы-то, конечно, отлично себе представляем, что такое настоящая рифма. Но что, если мы ошибаемся, а Незнайка, наоборот, попал в точку? В русской поэзии традиционно используются точные рифмы. Это связано с особенностями языка: в нём сравнительно мало гласных звуков, а слова изменяются по родам, числам, временам и т.д. Благодаря этому поэты с лёгкостью подбирают разнообразные интересные рифмы: «поэты мы – поэтому», «любовь – не сквернословь», «а ну, пусти – по глупости» и другие. Но существуют языки, в которых подобрать точную рифму бывает затруднительно. Один из таких языков – английский. Виной всему, опять-таки, его особенности: в английском довольно много гласных звуков, а у слов сравнительно мало форм. В таких условиях поэтам приходится всячески выкручиваться. И вот ещё со времён Ше
Незнайка был прав, и «палка – селёдка» рифмуются?! Немного о «лёгкой» рифме
4 июля 20224 июл 2022
175
1 мин