Найти в Дзене

Много-много умных слов

Статья-размышление на тему коммуникации. На днях коснулись с клиентом вот какой темы: в компании есть внутренние эксперты (не тренеры, не эйчары), которые говорят очень сложным языком. И - отказываются его менять, даже если им поступает прямое распоряжение донести информацию до линейных работников намного проще. Вот прямо на конфликт идут - мол, нас и так должны понимать, а кто не понимает - тот дурак. Нормальный у нас язык, административный (они и не юристы, если что, но тема узко-профессиональная). Как следствие - люди действительно этих экспертов не понимают, не читают составленные ими (очень важные для организации) документы (а если читают - то сразу отбрасывают по причине сложности), не обращаются с вопросами и вообще стараются общаться пореже. Возник вопрос - почему так происходит? Люди вращаются именно в той среде (например, постоянно взаимодействуя с госорганами, сдавая отчётность и т.п.), которая приучила их не только говорить, а возможно даже и думать на административно

Статья-размышление на тему коммуникации.

На днях коснулись с клиентом вот какой темы: в компании есть внутренние эксперты (не тренеры, не эйчары), которые говорят очень сложным языком. И - отказываются его менять, даже если им поступает прямое распоряжение донести информацию до линейных работников намного проще.
Вот прямо на конфликт идут - мол, нас и так должны понимать, а кто не понимает - тот дурак. Нормальный у нас язык, административный (они и не юристы, если что, но тема узко-профессиональная).
Как следствие - люди действительно этих экспертов не понимают, не читают составленные ими (очень важные для организации) документы (а если читают - то сразу отбрасывают по причине сложности), не обращаются с вопросами и вообще стараются общаться пореже.

Возник вопрос - почему так происходит?

  • Начну с простого: скорее всего, стремление выражаться таким сложным (громоздким, административным) языком - просто привычка.

Люди вращаются именно в той среде (например, постоянно взаимодействуя с госорганами, сдавая отчётность и т.п.), которая приучила их не только говорить, а возможно даже и думать на административном языке.

Раньше с них никто не требовал переводов "с русского на русский". И теперь, когда такая необходимость возникла (их область знаний стала популяризироваться), - им тяжело и неудобно самим переходить на понятный и простой язык.

  • Возможно, к привычке добавляется ещё и некоторая внутренняя отстройка от других подразделений. Своего рода язык подразделения, сигнальная система "свой-чужой".

Это кстати часто заметно и в производственных, и в технических, и в клиентских подразделениях, каждое из которых прекрасно общается, применяя то, что в глазах других отделов выглядит как "птичий язык". Соответственно, менять его не хочется, так как потерять свой язык как бы означает лишиться некой особенности, "фишки", некого "сакрального знания", недоступного другим отделам.

  • Сюда же наверняка добавляется желание выглядеть умным и крутым.

Это уже не привязано к конкретному подразделению, а скорее работает как общечеловеческий мотив: чем больше умных слов - тем круче я выгляжу, тем выше мой статус в глазах окружающих, и, как следствие, - тем больше меня уважают и прислушиваются.

Здесь может включаться страх потерять управление, начав выражаться просто. Типа - они увидят, что я ничем не отличаюсь (не умнее и не круче) - и перестанут меня слушать.

  • Хотя частично может работать и просто наплевательство на других, в том числе как следствие борьбы (или просто разрозненности) отделов.

Чаще всего это не очень хороший признак с точки зрения организации в целом. Это рассуждения типа: - Им непонятно - это их проблемы. Мой отдел свои задачи выполняет, а если другие отделы, без понимания вопроса, будут ошибаться, - это уже меня не касается.

Фактически такие размышления говорят о непонимании общей цели и роли каждого подразделения в её достижении.

  • Ну и как следствие предыдущих пунктов или как пункт отдельный может включаться уже сопротивление (именно в формате действий).

Мы, мол, сами с усами, сами будем решать, что, когда и на каком языке нам говорить и писать.

А вы как думаете: почему люди включают "умный язык" и не хотят его менять? Что в действительно он даёт?

Сами встречаетесь с попытками людей говорить на "птичьем языке"? Если замечали - люди с какой спецификой работы чаще "умничают" (я именно про стилистику речи, не про советы или что-то подобное)?

Мне вот например периодически пишут, что я Капитан Очевидность, пытаясь неким образом задеть, показать как бы примитивность моих текстов и идей. А мне в контексте моей работы это вовсе не кажется ругательством))) Напротив, умение доносить до людей банальные вещи, на которые они раньше не обращали внимания, отбрасывали, простым понятным языком - на мой взгляд, огромный плюс. Не только для обучающих специалистов, но в том числе и для узких профессионалов внутри организации.
Жестковато, но в тему)))
Жестковато, но в тему)))