— Сегодня день спортивного журналиста. Я решил — на журналистику поступаю! Это ж так просто: что видишь, то и говоришь. И орёшь «гол», да погромче!
— Нда, представления о спортивной журналистике у тебя так себе…
В спорте журналист нередко превращается в комментатора. Высший пилотаж здесь — прямой эфир. Ревущие трибуны, напряженная игра, зашкаливающие эмоции — и всё это легко можно запороть скучным монотонным голосом на фоне. Или не запороть, если знать подходящие речевые тактики.
1. «Дружеская» беседа:
• Обращения («ну что, друзья мои, сборная Чехия впереди»),
• Личные местоимения 1 и 2-го лица («Ну вот вы видите, насколько хорош наш боксёр»)
• Конструкции с повелительным наклонением («Посмотрите, как легко перехватили мяч наши»).
Так создаётся ощущение сопричастности зрителя.
2. «У артистов нет имён» (М. Кронгауз)
Не говорили в советское время: «На воротах Лев Иванович Яшин». Не называют спортсменов по имени-отчеству и сейчас: «На воротах Игорь Акинфеев». Теперь участники эфира позволяют себе даже больше фамильярности и нередко обращаются к гостям на «ты» («Как тебе предварительные заезды?») или называют кратким именем («Привет, Миш»).
3. Ограничения
В прямом эфире легко сболтнуть что-то бестактное. Поэтому лингвисты советуют не шутить о физиологии и частях тела, не акцентировать внимание на возрасте спортсменов, избегать категоричности («Вне всяких сомнений, Бавария смотрится лучше») и субъективности («Это был плохой пас»). Самое главное: каким бы высоким ни был накал страстей, любые грубые выражения в эфире запрещены.
Так что если вы хотите послушать «неочищенную» речь, то эфир вам всё её богатство не передаст. Идите лучше на трибуны, а мы поможем «перевести» язык фанатов на современный русский — у нас и спецпроект подходящий есть.
#события_изборник
#спорт #спортивнаяжурналистика #комментаторы #деньспортивногожурналиста #русскийязык #культураречи #лингвистика #филология