Благодаря своей востребованности и частому использованию в английском языке (замечаю его в подкастах, при просмотре англоязычных блогов и современной публицистики). По мнению одного обучающего портала "to come up with" входит в список "80 Most Common Phrasal Verbs" (однако не путайте его с другим фразовым глаголом to come up - их значения не имеют между собой ничего общего).
Let's stop beating around the bush and get right to the point!
У фразового глагола 2 основных значения:
to come up with — предложить / придумать / представить
Запоминайте существительные, которые, как правило, идут в связке с этим выражением:
- idea (идея)
- plan (план)
- proposal (предложение)
- scheme (схема, проект)
- answer (ответ)
- solution (решение)
Если вы, к примеру, маркетолог, на очередной планерке вас могут попросить представить на всеобщее обсуждение: name (название), title (заголовок) or advert (рекламу) вашего продукта.
- Is that the best you can come up with? - Это все, что вы можете придумать?
- Sarah comes up with her best ideas at night - Все лучшие идеи приходят к Саре по ночам (мне тоже, но я всегда забываю их записать)
to come up with — найти / достать (деньги)
- How soon can you come up with money? - Как быстро сможешь достать деньги?
- They gave him 30 days to come up with the money he owed - Они дали ему месяц, чтобы найти и вернуть деньги, которые он должен
_____________________
Для закрепления материала попробуем перевести несколько предложений:
1. У нее появилась отличная идея, как повысить наши продажи
2. К следующему собранию тебе нужно представить идеи названий нашего нового продукта
3. Если мы не найдем деньги до 6, у нас будут большие неприятности
Жду ваши варианты в комментариях!
_____________________
Если статья вам понравилась, не оставляйте ее без вашей поддержки - не стесняйтесь поставить одобрительный 👍 И ищите забавный мем о важности английского языка в закрепленном комментарии! See you soon!
На случай, если вы пропустили: