Все знают, что «7:40» это еврейский народный танец со словами, где есть какие-то «семь сорок»? Она стала хитом и обязательным атрибутом всех вечеринок и гулянок в СССР. Но что значат эти цифры? Я нашла 4 версии возникновения цифр в этой еврейской песне.
Ну, я не была бы Техно Колибри, если бы не затронула тему этой песни. Здесь цифры – а для меня они всё! Итак, я очень много рылась в интернете и нашла несколько версий, которые дают понятие о том, почему еврейская песня «7:40» так называется.
Начну с того что, во-первых, до сих пор так точно и не установлено, как правильно писать название этой песни: «7:40», «7/40» или «Семь-сорок». Во всемирной паутине можно найти все эти варианты. По названию «Семь-сорок» есть четкий ответ в 3-ей и 4-ой версиях (однако, они скорее притянуты за уши). Поэтому докопаться до истины, как же правильно писать название, не представилось никакой возможности.
Во-вторых, самая знаменитая и узнаваемая мелодия Советского Союза положена на ритм и движения популярного еврейского народного танца «Фрейлехс». Этот праздничный танец, исполнялся в дни радости, на свадьбах и бар-мицве (еврейское совершеннолетие).
В-третьих, просто ритм еврейского танца и мелодия этой песни идеально подошли друг к другу. Они стали единым целым. Внимание! Это не еврейская народная песня «7:40» – это песня с еврейскими народными движениями!
Так откуда взялись цифры в такой зажигательной песне?
Версия 1. Это время прибытия рабочего поезда.
Так как мелодия «7:40» впервые была услышана в конце XIX века, то эта версия считается верной. В царской России евреям запрещалось жить в городах, в том числе и в Одессе, где была работа и основной источник денег:
«В конце XVIII века по указу Екатерины II для евреев была введена черта оседлости – граница, за пределами которой им запрещалось жить. В крупных городах евреям, за исключением купцов первой гильдии и лиц с высшим образованием, селиться не позволялось.»
Евреи селились в небольших поселениях, и каждое утро ездили на работу в Одессу на поезде, который ходил по расписанию: утром в 7:40 и вечером в 19:40.
Зимой и когда было холодно евреи, чтобы не замерзнуть, танцевали на перроне, обхватив плечи другу друга и энергично двигаясь – абсолютно повторяя движения своего народного танца Фрейлехс. Еврейские музыканты играли ритмичную мелодию, которая и стала популярной еврейской песенкой «7:40» – по времени прибытия поезда.
Эта версия идеально подходит по смыслу к этой песне. До того момента, как начинается описание событий, происходящих в этой песне.
Непонятны становятся тогда слова: «В семь-сорок он приедет, В семь-сорок он подъедет - Нам всем известный агицын паровоз».
Что такое «агицын паровоз»? «А hиц ын паровоз» в дословном переводе с идиша означает «жар в паровозе». Это непереводимая игра слов, которые можно расшифровать, как «возбужденный человек» или «давно известные новости».
И еще сбивают с этой версии слова: «Мы все равно дождемся, Даже если он опоздает и на целый год». Получается, как бы неразумно ждать паровоз (который отвозит рабочих) целый год. Ну и конечно же: «Он выйдет из вагона. Пройдётся вдоль перрона. На голове его роскошный котелок, В его глазах горит зелёный огонёк».
Так кто выйдет, кто пройдется и почему его можно ждать целый год?
Версия 2. Это время прибытия первого парового трамвая в Одессе.
К данной версии склоняются 90% историков, которые искали источники этой песни. Здесь подходит и «а hиц ын паровоз», и «Мы все равно дождемся, даже если он опоздает и на целый год» - ведь это событие давно с нетерпением ждали!
На то, что это не поезд, привозящий рабочих в Одессу, говорят также слова: «Фонтаны и Пересыпь ждут его к себе на двор». Это места в самом городе, куда поезд, конечно же, не доезжал. Поэтому историки склонились к тому, что паровоз – это первый паровой трамвай, который пришел ровно в 7:40.
Одесса прибытие первого парового трамвая отмечала с размахом и устроила самый настоящий праздник с оркестром.
Огромное количество горожан стояло вдоль рельсов, в числе которых были почетные одесские торговцы и градоначальник Толмачев. Был даже приглашен священник, который окропил водой полностью всю конку от самого начала до последней её станции.
Выписка из Википедии:
«Одесская " конка " была открыта в 1880 году. Одесский трамвай был построен по проекту бельгийского общества. 26 апреля 1882 г. была открыта линия парового трамвая, в целом соответствующая нынешнему 18 маршруту. Протяженность линии составляла 4605 саженей или 9,8 км. Вдоль линии было установлено 16 станций, нумерация которых впоследствии стала общепринятой для всех видов городского транспорта. Паровой трамвай был закрыт в 1913 году, но впоследствии работал некоторое время в период 1920—22 гг.»
На этом трамвае прибыл Раймонд Легоде – промышленник родом из Бельгии. Он строил одесские конки парового трамвая, а в дальнейшем стал первым директором одесского электрического трамвая. Именно его и встречали на празднике одесситы.
Вот здесь и становятся понятны слова: «Пусть он не из Одессы… Он выйдет из вагона И двинет вдоль перрона. На голове его роскошный котелок. В больших глазах зеленых на Восток Горит его одесский огонек».
Всё сходится на 100%.
Но нет, люди придумали еще 2 версии, в которые сами свято верят, несмотря на все противоречия. Итак, встречайте следующие версии о возникновении песни «Семь сорок» и тайного смысла этих цифр в ней.
Версия 3. Эти цифры пришли от еврейского праздника Симхат Тора.
Движения данного танца (люди становятся в круг или в линию, кладут руки друг другу на плечи и синхронно двигаются) на еврейском празднике Симхат Тора показывали единство народа.
Русские, глядя на этот энергичный танец со стороны, видели в нем посыл – евреи в радости держатся вместе, как семья, где очень много родственников. Отсюда и пошло название одесской песни «Семь-сорок», т.е. единая дружная семья (семь Я), состоящая из 40 (очень много) родных людей.
Версия 4. Это беременность в многодетных еврейских семьях.
Эта версия самая фантастическая. На ней настаивают жители самой Одессы, которые утверждают, что данный танец танцуют именно на свадьбах. Так как еврейские семьи многочисленные, то танцуя на свадьбе этот танец, все желали молодоженам иметь 7 детей и конкретно невесте – 7 раз по 40 недель.
Но это самый маловероятный вариант, который вообще никак не вяжется со словами этой песни. Но он есть и поэтому я его тоже написала.
Песня «7:40» (Одесская) текст
Слова еврейской песни 7:40:
В семь-сорок он приедет,
В семь-сорок он подъедет -
Нам всем известный агицын паровоз
Везёт с собой вагоны,
Везёт с собой вагоны
Набитые людями,
Будто сеном воз.
Он выйдет из вагона
Пройдётся вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок,
В его глазах горит зелёный огонёк
Из сигареты тянется дымок
Пусть он не из Одессы,
Пусть он не из Одессы,
Фонтаны и Пересыпь
Ждут его к себе на двор.
В семь-сорок он приедет,
В семь-сорок он подъедет,
Наш славный доблестный
Старый паровоз.
Семь-сорок наступило.
Часами все отбило,
А поезд не приехал
Нет его и все, но вот
Мы все равно дождемся,
Мы все равно дождемся,
Даже если он опоздает и на целый год.
Удивительные и какие-то странные на самом деле слова, не правда ли?
Обязательные правила танца «Семь-сорок»
Ну и куда же без правил. Если есть цифры, то должны быть и правила! Шутка.
Правило 1. Женщины обязаны танцевать отдельно от мужчин.
Как говорит председатель Волгоградского еврейского общинного центра рабанит Яэль Иоффе:
«По еврейской традиции танцы четко делятся на мужские и женские. Это делается из соображений скромности. До женщины, которая не является тебе матерью, дочерью либо женой, мужчина дотрагиваться не может.»
Ну что, хорошее правило, целомудренное. Да и танцевать мужчинам и женщинам этот танец вместе действительно неудобно – разный рост и длина рук. Да и неприятно, когда незнакомый человек трогает твое плечо и шею.
Поэтому многие современные люди (и женщины и мужчины) танцуют еврейский народный танец под слова песни «7:40» взявшись за руки.
Правило 2. Ритм танца можно менять.
Так как большую часть песни нужно танцевать в хороводе, то разрешается, исходя из возраста танцующих, менять ритм – с более быстрого до более медленного.
Правило 3. Шаг в сторону делать обязательно осторожно.
Шаг в сторону – это символ горячего песка Израиля. Танцующие, как бы пробуют пальчиками ног горячий песок, который обжигает. Поэтому носок осторожно касается пола и тут же одёргивается назад.
Вместо заключения
Еще раз хочу обратить Ваше внимание: благодаря такому удачному сплетению песни и танца, теперь этот тандем воспринимается как единое целое и современные люди называют его еврейским народным танцем «Семь сорок».
Но... это совсем не «песня, под которую танцуют движения Фрейлехс», а самый настоящий Фрейлехс, под который евреи танцевали ещё в 19-м веке, мелодия, которая никакой песней не была, пока её не спел в 70-х Аркадий Северный.
Ну вот, теперь Вы тоже знаете, что песня «7:40», «7/40» или «Семь-сорок» довольно много значит для Одессы и не зря народ ее назвал «Еврейская национальная песня». Зажигательный танцевальный ритм сделал эту песню широко известной в СССР. Все советские жители (в какой республике они не жили бы) безошибочно определяют эту мелодию и пускаются в пляс, стараясь в точности повторить еврейские движения!
Понравилась статья? Если «да», то ставьте лайк. Лайк — лучшее спасибо! Если «нет», то пишите комментарии – это возможность поспорить и найти истину.