Найти в Дзене
Englishland

10 значений фразового глагола COME UP, о которых вы не догадывались

Приветствую вас, дорогие читатели! Несколько выпусков всеми горячо любимой рубрики #фразовые глаголы с englishland. решила посвятить одному из самых распространённых глаголов современного английского языка и его многочисленным вариациям. Как вы догадались, речь идет о неправильном глаголе come (не забываем его формы: come – came – come), который в русском языке имеет значение: приходить / приезжать / прибывать. Но все меняется, когда come переходит в состояние фразового глагола. Меняется кардинально (от судебных слушаний до прорастаний семян), в чем вы наглядно убедитесь после прочтения этой статьи. 1. To come up – возникать / подниматься / затрагиваться Речь идет о темах и вопросах, затрагиваемых (обсуждаемых) в ходе бесед или встреч. 2. To come up – появляться / возникнуть (о возможностях / вакансиях / должностях) 3. To come up – случиться / произойти (неожиданно, незапланированно) Если все пошло не по плану, вынуждая вас подстраиваться под обстоятельства, но вы до конца не понимает
Оглавление

Приветствую вас, дорогие читатели!

Несколько выпусков всеми горячо любимой рубрики #фразовые глаголы с englishland. решила посвятить одному из самых распространённых глаголов современного английского языка и его многочисленным вариациям.

Как вы догадались, речь идет о неправильном глаголе come (не забываем его формы: come – came – come), который в русском языке имеет значение: приходить / приезжать / прибывать. Но все меняется, когда come переходит в состояние фразового глагола. Меняется кардинально (от судебных слушаний до прорастаний семян), в чем вы наглядно убедитесь после прочтения этой статьи.

Портрет изучающего фразовые глаголы. Художник: Валентин Губарев
Портрет изучающего фразовые глаголы. Художник: Валентин Губарев

1. To come up – возникать / подниматься / затрагиваться

Речь идет о темах и вопросах, затрагиваемых (обсуждаемых) в ходе бесед или встреч.

  • If the subject of your English level comes up, try to change the subject – Если речь зайдет об уровне твоего английского, постарайся сменить тему
  • What points came up at the meeting? – Какие вопросы обсуждались на встрече?

2. To come up – появляться / возникнуть (о возможностях / вакансиях / должностях)

  • We’ll let you know if any vacancies come up – Мы сообщим вам, если появятся какие-либо вакансии

3. To come up – случиться / произойти (неожиданно, незапланированно)

Если все пошло не по плану, вынуждая вас подстраиваться под обстоятельства, но вы до конца не понимаете, что именно случилось, скажите – something has come up (I have to cancel our meeting).

  • I’m afraid something urgent has come up – Боюсь, случилось что-то экстренное

4. To come up – подойти к кому-то (чаще всего, чтобы поговорить)

Или попросить (спросить) о чем-то:

  • She came up to me and asked me the way to the station – Она подошла и спросила, как пройти к вокзалу

5. To come up – высветиться / появиться (на экране компьютера)

Представьте, что вы в магазине самообслуживания, пытаетесь разобраться в стоимости товаров. Любезный менеджер вам помогает:

  • You scan your items and their prices come up on the screen – Просканируйте товары и их стоимость появится на экране

6. To come up – рассматриваться в суде

Если слушание вашего дела запланировано на следующую неделю, скажите – My case comes up next week.

7. To come up – взойти / прорасти (о семенах, растениях)

  • The grass in the garden came up to my knees – Трава в саду вымахала уже по колено

8. To come up – вставать / появляться (о солнце)

  • These days, I'm always awake before the sun comes up, thanks to my infant daughter – Сейчас я постоянно просыпаюсь раньше, чем встает солнце. Все благодаря моей маленькой дочурке

9. To come up – приближаться (о каком-либо событии, дате)

В этом значении фразовый глагол используется исключительно в форме Progressive: на носу экзамены – my exams are coming up. Ждете день рождения сестры в скором времени – her birthday is coming up.

10. To come up – приезжать

Не все так просто в употреблении фразового глагола в этом значении: используйте его, если имеете ввиду приезд из небольшого города в более крупный.

  • Why don't you come up to New York for the weekend? Почему бы тебе не приехать на выходные в Нью Йорк?

_________________________

Какие значения этого фразового глагола вам были известны, а какие стали открытием? Буду ждать ваши ответы! А если хотите потренироваться в использовании фразового глагола, предлагаю вам для перевода несколько предложений:

1. Решайте проблему по мере ее поступления

2. Вопрос о зарплате не поднимался на собрании

3. Он подошел ко мне и спросил, не хочу ли я потанцевать

__________________________

Если статья вам понравилась, не оставляйте ее без вашей поддержки - не стесняйтесь поставить одобрительный 👍

На случай, если вы пропустили:

Фразовый глагол недели – «To Fall For»
Englishland6 июня 2022
Фразовый глагол недели – «To Faff About»
Englishland22 марта 2022