ИЗ ЭМИЛИ ДИКИНСОН Переводить Эмили - это счастье. *** Вот это всё, что принесу — Тебе, мой Кредитор — Вот это всё, и сердца стук — И всех степей простор — Пересчитай — ошиблась вдруг, Плутовкой бы не счёл — Вот это всё, и сердца стук, И Клевер, полный Пчёл. ---------------- ---------------- А вот и прекрасный оригинал. Эмили. *** It’s all I have to bring today – This, and my heart beside – This, and my heart, and all the fields – And all the meadows wide – Be sure you count – should I forget Some one the sum could tell – This, and my heart, and all the Bees Which in the Clover dwell. А клевер ещё не расцвёл у нас. Так что вот вам пока шалфей.
