ИЗ ЭМИЛИ ДИКИНСОН
Переводить Эмили - это счастье.
***
Вот это всё, что принесу —
Тебе, мой Кредитор —
Вот это всё, и сердца стук —
И всех степей простор —
Пересчитай — ошиблась вдруг,
Плутовкой бы не счёл —
Вот это всё, и сердца стук,
И Клевер, полный Пчёл.
----------------
----------------
А вот и прекрасный оригинал. Эмили.
***
It’s all I have to bring today –
This, and my heart beside –
This, and my heart, and all the fields –
And all the meadows wide –
Be sure you count – should I forget
Some one the sum could tell –
This, and my heart, and all the Bees
Which in the Clover dwell.
А клевер ещё не расцвёл у нас. Так что вот вам пока шалфей.