Как говорят современные писатели: всё уже давно написано до нас. Действительно, сложно придумать совсем оригинальный сюжет, да и все типажи героев тоже описаны вдоль и поперёк. Вот и приходится авторам искать какие-то изюминки, приёмы, помогающие придать остроту и оригинальность сюжету, а заодно обеспечить ему интересный поворот.
«Изюминки» эти тоже неоднократно пережёваны, но есть шанс повернуть всем знакомый приём неожиданной стороной. Вот одним из таких литературных приёмов, которые могут освежить подзатасканный сюжет, является гендерная интрига.
В чём суть этого приёма
Гендерная интрига — это вовсе не жанр, как пишут на некоторых сайтах интернета, а именно литературный приём, который может применяться в самых разных жанрах. Суть его в том, что девушка выдаёт себя за парня или, наоборот, парень выдаёт себя за девушку, что встречается значительно реже. И до определённого момента другие персонажи, а то и сами читатели не догадываются об обмане.
Подобный маскарад позволяет по-новому обыграть стандартные сюжетные ходы, создать увлекательную интригу, а то и исполнить настоящий сюжетный твист. Это приём открывает широкие возможности для различных комических (или реже трагических) ситуаций.
Гендерная интрига — приём далеко не новый, его с удовольствием использовали драматурги XVI –XVII веков, например, В. Шекспир в пьесе «Двенадцатая ночь» или К. Гольдони в комедии «Слуга двух господ». И вам, несомненно, известна более современная пьеса А. Гладкова «Давным-давно», по которой был снят фильм «Гусарская баллада».
Важно, что в истории с гендерной интригой речь идёт не о смене ориентации или, тем более, не о смене пола, а просто о переодевании. И это даже не трансгендер — все исключительно натуралы, поэтому с огоньком влюбляются в представителей противоположного пола и страдают или попадают в комические ситуации.
Женщина или мужчина
Чаще всего в роли героя-перевертыша выступает девушка. Произведения, где по сюжету мужчина изображает из себя женщину, составляют очень незначительный процент подобных книг. В фильмах это встречается тоже нечасто, но чаще, чем в книгах. Например, «В джазе только девушки» или «Здравствуйте, я ваша тётя».
Книги я вспомнила только две. Это В. Пикуль «Пером и шпагой», но там речь идёт о реальной исторической личности — кавалере де Эоне или де Бомоне, который служил тайным агентом короля Людовика XV, и половину жизни прожил как мужчина, а половину — как женщина. Причём сам он утверждал, что родился девочкой, но воспитывали его как мальчика, чтобы не было проблем с наследством. Споры о том, к какому полу принадлежит де Эон, велись жаркие, но при российском дворе времён Елизаветы Петровны кавалер шпионил в женском образе. В. Пикуль рассказывает, что шевалье де Эон всё же был мужчиной, и это раскрылось только после его смерти при освидетельствовании тела врачом.
Несмотря на массу приключений кавалера как в образе мужчины, так и в образе женщины (в зависимости от того, что на данный момент ему было выгоднее), никакой романтической линией там и не пахло. Поэтому роман В. Пикуля можно назвать исключением из числа многочисленных любовных историй с гендерной интригой.
А вторую книгу я прочитала недавно, там в женское платье переодевается молодой мужчина, чтобы не компрометировать двух девушек, снявших у него комнату. Но в той книге (А. Одувалова и О. Пашнина «Замуж по подписке») этот переодетый кавалер был второстепенным и исключительно юмористическим персонажем.
Почему авторы переодевают только девушек?
Здесь две группы причин. Во-первых, связанные с особенностями сюжета. Девушки чаще вынуждены демонстрировать себя в образе противоположного пола, особенно если действие происходит в условном средневековье. Для этого много оснований, связанных с сюжетом:
- необходимость скрыться от преследования по причине совершенного преступления;
- желание заняться делом, которое доступно только мужчинам, например, отправиться воевать;
- побег из родного дома, чтобы последовать за возлюбленным или сбежать от жениха;
- путешествие в одиночку в мире, где для женщин это считается аморальным;
А вот мужчины могут переодеться в женское платье только по первой причине.
Но есть и психологические причины. Их две.
Редко какая девушка хотя бы раз в жизни не мечтала попробовать пожить жизнью мужчины. Вот авторы-женщины и реализуют своё желание в книге, а девушки-читательницы, с удовольствием читая книги с гендерной интригой, ставят себя на место героини. Для мужчин такое желание менее характерно, поэтому и у подобных книг редко бывает автор мужчина.
Вторая причина тоже психологическая, но объективная. Женщины, как правило, более наблюдательны и лучшие стихийные актрисы, чем мужчины. Им легче изобразить мужское поведение, чем парню представиться девушкой. Да к тому же девушку хрупкого телосложения или, наоборот, жилистую и плоскую быстрее примут за мужчину. Замаскировать грудь (если она, конечно, не пятого номера) проще, чем кадык и ежедневную щетину. И низкий хриплый мужской голос тоже имитировать проще, чем высокий женский.
Чем привлекает гендерная интрига?
Ну, во-первых, этот приём позволяет обыграть множество разных ситуаций и оживить сюжет, сделать его более интересным. Но авторов привлекает в гендерной интриге не только это, но и популярность её у читателей. Причём есть люди, которые упорно ищут книги, где есть эта самая гендерная интрига. Как вы думаете, чем она так привлекает читателей, а в большей степени читательниц? Мне бы хотелось узнать ваше мнение.