Найти в Дзене

English. Принц Вильям называл бабушку, королеву Елизавету, мужским именем, когда не умел выговаривать слово "бабушка" (granny)

А вот когда он был совсем маленький, не умел ещё выговаривать слово "бабушка" полностью, то называл её весьма необычным именем: Чтобы понять, что там именно случилось (текст-оригинал выше), нам потребуются следующие слова: TO BAWL A MEMBER of the royal HOUSEHOLD САМА ИСТОРИЯ - как всё было ... Как то раз маленький Вильям упал (fell over) в Букингемском дворце и громко плача (bawling), стал звать кого-то (на помощь): "Gary, Gary!" Кто-то из гостей (a guest), кто подошёл к нему помочь, спросил, кто такой "Гэри" (Gary), предполагая, что это кто-то из обслуги (assuming it must be a member of the household). "Это я - Гэри (I'm Gary)", обяснила Королева (explained the Queen), as she scooped him up (подняв его на ручки - как именно, см. картинку). "Он ещё не научился выговаривать Granny". БОНУС ДЛЯ ДОЧИТАВШИХ Cмысл имени Gary, которое истоками нормандское, до Gareth оно выглядело и звучало Geiree, а до этого Geiserish, и состояло из двух частей - "королевское метательное копьё" (в сов
Оглавление
Из открытых источников, скриншот-цитата
Из открытых источников, скриншот-цитата
  • Даже сейчас принц Вильям, прощаясь с бабушкой,королевой Елизаветой, обращается с ней очень по-домашнему: зачастую говорит аналогичное русскому: "Пока, Ба" (Bye, Gran)
Кадр из видео https://www.hellomagazine.com/royalty/20220624143832/prince-william-childhood-nickname-for-the-queen-revealed/
Кадр из видео https://www.hellomagazine.com/royalty/20220624143832/prince-william-childhood-nickname-for-the-queen-revealed/

А вот когда он был совсем маленький, не умел ещё выговаривать слово "бабушка" полностью, то называл её весьма необычным именем:

Скриншот-цитата из статьи про принца Вильяма, автор Richard Kay
Скриншот-цитата из статьи про принца Вильяма, автор Richard Kay

Чтобы понять, что там именно случилось (текст-оригинал выше), нам потребуются следующие слова:

На скриншоте-цитате показано, как именно она взяла его на ручки - когда так держат маленького ребёнка, то действие описывается глаголом "to scoop up". Картинка отсюда https://raisingchildren.net.au/newborns/health-daily-care/holding-newborns/how-to-hold-your-newborn
На скриншоте-цитате показано, как именно она взяла его на ручки - когда так держат маленького ребёнка, то действие описывается глаголом "to scoop up". Картинка отсюда https://raisingchildren.net.au/newborns/health-daily-care/holding-newborns/how-to-hold-your-newborn

TO BAWL

Скриншот-цитата из словаря OALD, значение глагола to bawl - громко, раздражающе плакать (о маленьких детях)
Скриншот-цитата из словаря OALD, значение глагола to bawl - громко, раздражающе плакать (о маленьких детях)

A MEMBER of the royal HOUSEHOLD

Важно не путать обслуживающий персонал и членами королевской семьи, в тексте имеется в виду именно персонал
Важно не путать обслуживающий персонал и членами королевской семьи, в тексте имеется в виду именно персонал

САМА ИСТОРИЯ - как всё было

... Как то раз маленький Вильям упал (fell over) в Букингемском дворце и громко плача (bawling), стал звать кого-то (на помощь): "Gary, Gary!"
Кто-то из гостей (a guest), кто подошёл к нему помочь, спросил, кто такой "Гэри" (Gary), предполагая, что это кто-то из обслуги (assuming it must be a member of the household).
"Это я - Гэри (I'm Gary)", обяснила Королева (explained the Queen), as she scooped him up (подняв его на ручки - как именно, см. картинку). "Он ещё не научился выговаривать Granny".

БОНУС ДЛЯ ДОЧИТАВШИХ

Имя Gary - это сокращение от таких имён, как Garrett или Gareth.
Имя Gary - это сокращение от таких имён, как Garrett или Gareth.

Cмысл имени Gary, которое истоками нормандское, до Gareth оно выглядело и звучало Geiree, а до этого Geiserish, и состояло из двух частей - "королевское метательное копьё" (в современном английском такое оружие назовут либо spear, либо javelin, либо pike, cмотря о какой эпохе в каком контексте речь)

Источник - Википедия,этимологическая справка
Источник - Википедия,этимологическая справка