Сегодня предлагаю посмотреть на пару слов – driveway и parkway.
На первый взгляд, можно рассудить, что паркуются на “parkway” и едут по “driveway”. Но на самом деле всё наоборот – паркуются в “driveway” и едут по“parkway”.
Почему же так получилось? Ведь логичнее был бы первый вариант. Посмотрим на эти слова поподробнее.
“Driveway” появился еще в 1845, до изобретения автомобилей.
В наше время это слово означает подъездную дорожку - частная дорога, дающая доступ с общественной к частной собственности. На таких часто паркуют автомобили, чтобы освободить общественную дорогу для проезда. В британском английском также есть дополнительное значение “драйв”.
Его значение не очень изменилось от изначального – раньше это слово использовалось по отношению к дорогам, как правило, ведущим к амбарам или стойлу.
Когда были изобретены автомобили, их еще долго не парковали на этих дорогах, так как на территориях было достаточно места, включая амбары или даже специально построенные гаражи.
Уже когда эти дороги стали короче и короче (благодаря развитию пригородных территорий), и машины стали обычным явлением, короткие дорожки при американских домах стали использоваться, как парковочное место, чтобы освободить общественную дорогу.
В наше время “parkway” в американском английском обычно значит широкую благоустроенную магистраль, но в последнее время его значение также расширилось и до более узких дорог, если они также благоустроены.
В своем самом старом значении "parkway" описывал приватные охотничья угодья, часто при поместьях европейской аристократии.
Позже оно начало описывать любые ухоженные территории вокруг поместий, а затем и просто любые благоустроенные территории.
Незадолго до появления автомобилей “parking” означало “сажать растения”, а “parking place” было местом для этих растений. Отсюда произошло “park” в значении "парк".
И, наконец, последнее его значение до появления нынешнего - широкая дорога сквозь парк. На таких дорогах было живописно проезжать на каретах, и это не изменилось, когда автомобили их заменили.
Смотря на историю этих слов, причина, почему паркуются на “driveway” и едут по “parkway” становится более понятной.
Английский язык полон подобных противоречий – так, к примеру, “inflammable” значит “легковоспламеняющийся”, а не “невоспламеняющийся”, но у всех них есть свое объяснение, если посмотреть на историю слова.
#английский #английский язык #английский язык изучение #этимология #этимология английского языка #английский язык этимология