"Есенин с одинаковым рвением и интенсивностью говорит обо всем, о чем пишет, будь то патриотизм, женщины, Христос, вино или ветхие фермерские дома среди черных полей". Здраво, дорогие читатели, как говорят в Хорватии! Сначала думаешь, ну что могут иностранцы понять в стихах Сергея Есенина? Это же непереводимо, это же все так музыкально, так многопланово, так по-русски... А потом начинаешь понимать. что точно так же какой-нибудь испанец мог бы пожимать плечами и говорить: ну что, мол, там эти русские смогут понять в стихах Гарсиа Лорки, это же непереводимо, это же так по-испански... А французы то же самое скажут про Бодлера. А немцы про Гейне. А англичане про Шекспира, Бернса или Киплинга. А китайцы про Ли Бо. А японцы про Басё. И тем не менее, как-то же мы читаем иностранную лирику и проникаемся ей. Так что не стоит думать, что наша поэзия от иностранцев наглухо отрезана и закрыта. Другое дело, что она там не так сильно известна, как того заслуживает. Мы почитали на международном сайт
Иностранцы о Сергее Есенине. Особенно зашла им персидская тематика
12 июля 202212 июл 2022
708
2 мин