Найти тему

English. Как по-английски будет "у меня этот укус (место от укуса) комара дико чешется"?

Человека, которого никогда не кусали комары, найти очень сложно. Спутать "чёс" (зуд) от укуса комара, если тебя хоть раз кусали, так вообще невозможно, по-моему.

Как выглядит сам комар (a mosquito) и его укус (a mosquito bite), тоже ни для кого не секрет:

Скриншот-цитата из гугл-картинок.
Скриншот-цитата из гугл-картинок.

А вот как сказать, что место укуса "дико чешется"?

Чтобы максимально естественно фраза звучала, лучше на старте почитать примеры в словаре, так как нам надо, чтобы пример нам подсказал, какое грамматическое время предпочесть, и есть ли какие-то идиоматические обороты:

Скриншот-цитата из словаря CALD
Скриншот-цитата из словаря CALD
  • to itch - чесаться
Как видно на скриншоте, в отношении комариных укусов предпочительнее Present Continuous, плюс усиление "дико" наиболее естественно передаёт словосочетание "like crazy".

Итого, всё вместе:

  • "Этот укус (место от укуса) комара" - This moscquito bite
  • дико чешется" - is itching like crazy!