После октябрьского переворота 1917 года многие выдающиеся представители русской интеллигенции скрылись за границу, где в довольно стесненных материальных условиях продолжили свои творческие труды. Среди них оказались известные писатели и поэты, произведения которых по праву стали классикой отечественной литературы (И. Бунин, М. Цветаева, К. Бальмонт, В. Иванов, И. Северянин и др.). Их творчество завершило основные процессы русской литературы Серебряного века, насильственно прерванные гражданской войной и репрессиями. Так, произведения Бунина стали триумфальной (автор получил Нобелевскую премию) и лебединой песней русской классической прозы, а К. Бальмонт, М. Цветаева, В. Иванов довели до логического завершения лирику Серебряного века.
Эмигранты-литераторы были единодушно убеждены, что выбрали свободу, уехав из страны. Они считали революционные события в советской России ужасной катастрофой. В своих дневниковых записях Бунин назвал эти перемены «окаянными днями». Известный русский поэт и критик зарубежья Г. Адамович обвинял молодую советскую литературу в примитивизме, а поэт В. Ходасевич утверждал, что творческая свобода задушена большевиками по мере приближения к «светлому коммунистическому будущему». Особенно резко высказывалась против советской власти поэтесса З. Гиппиус, которая не жалела негативных красок в оценках общественно-политических перемен в советской России.
Литераторы-эмигранты эмоционально критиковали большевистский строй и искренно переживали из-за крушения традиционных устоев общества, но со своей стороны не видели выхода из этой тупиковой ситуации. Впрочем, в 1924 году Бунин озвучил главную цель пребывания отечественной интеллигенции за границей в речи «Миссия русской эмиграции» – сохранение и по возможности преумножение культурного наследия дореволюционной России.
К сожалению, единственной стратегией эмигрантов было выживание. Многие талантливые поэты, писатели и философы буквально прозябали в нищете, получая крошечные гонорары за свои труды. Кроме того, их творчество было малоинтересно европейской публике, которая не знала русский язык. Поэтому неудивительно, что произведения большинства зарубежных писателей и поэтов дышат пессимизмом и безысходной тоской по утраченной Родине.