Глубинные смыслы аниме черпаются из основных концепций японской философии: от экзорцистских практик до даосизма. В статье про отражение восточного культурного кода в мультипликации и современные представления японцев об универсуме философ Елизавета Распопова рассказывает, как изгнание разгневанного духа момонокэ в одноименном сериале согласуется с буддистской доктриной очищения мира от зла, каким образом путь дао восстанавливает утерянный жизненный баланс героя «Паприки», почему потерявший коллективного лидера берсерк становится маргиналом-одиночкой и с помощью каких образов в фильмах Миядзаки воплощается единство природы и человека.
С началом эпохи глобализации (с конца 1960-х до 1970-х гг.) США принимается проводить активную международную политику, чтобы создать единую новую цивилизацию, которая бы нивелировала различия в социокультурном пространстве стран. В качестве ответной реакции со стороны Японии начинается реализация собственной доктрины нового порядка, так называемый процесс «японизации». Другими словами, основной тенденцией в мировой политике Страны восходящего солнца становится стремление к органичной интеграции в мировую структуру и занимание лидирующих позиций в ближайшем будущем.
Примечательно, что подобные планы предполагают двухполярный процесс развития. Во-первых, необходимо планомерно вводить социокультурные паттерны других стран в японское мировосприятие, чтобы вхождение в общемировой дискурс произошло наиболее успешно и безболезненно для аутентичной культуры самой Японии. Во-вторых, следует укреплять положение японской культуры за пределами страны с помощью производства продуктов массового развлечения. Таким продуктом стало аниме, которое не ограничено жанром детской анимации. Оно предназначено также и для более широкого круга зрителей, например, существуют отдельные направления в аниме для подростковой аудитории («сёнэн» — аниме для юношей, «сёдзё» — аниме для девушек) и для взрослых (сэйнэн и дзёсэй). Кроме жанрового разнообразия, аниме обладает уникальной эстетикой и узнаваемой характерной манерой рисовки. Специфический характер японской мультипликации не только завоевал большую популярность в других странах, но и стал неким рупором, через который Япония смогла донести собственный культурный код, в частности некоторые аспекты своей философской мысли.
«Мононокэ» и буддизм: исцеление мира от зла
Аниме-сериал «Мононокэ» (2007) предстал полноценным самостоятельным проектом после успеха в качестве одной из трех сюжетных арок в блоке серий «Аякаси: классика японских ужасов», вышедшем годом ранее. «Мононокэ» состоит из 13 эпизодов, в которых раскрывается пять сюжетных линий, связанных между собой главным героем — Аптекарем — и единым принципом развития сюжета.
Аптекарь, не называющий своего имени, представляется в каждой истории продавцом лекарств, хотя в дальнейшем становится понятно, что причина, по которой он находится здесь, не в том, чтобы продать свой товар, а в том, чтобы изгнать мононокэ. Следуя канонам японской мифологии, мононокэ в сериале представляет собой «разгневанный дух», материальное существо, которое погибнув, не покинуло этот мир, а, отяготившись негативными эмоциями, продолжило страдать и причинять вред живым. По мере развития сюжета становятся известны форма, сущность и желания мононокэ, благодаря чему Аптекарь может изгнать или, другими словами, высвободить отрицательную энергию духа.
Подобная техника «восточного экзорцизма», которую использует главный герой, в некоторых аспектах соотносится с основами учения буддизма. Так, необходимые для изгнания сведения о мононокэ (форма, сущность, желание) напоминают «тайное учение» эзотерической школы Сингон, в основе которой лежит идея мира как трехчастной структуры по подобию трех тайн Будды (действия, речь и мысли). Согласно данной концепции, для каждой тайны существует своя практика для постижения окружающего мира.
Принцип учения Сингон раскрывается через три качества, которыми обладают человек (микрокосм) и Абсолют, некая высшая сила, макрокосм: таинство тела, речи и мысли.
Возвращаясь к сюжету сериала, стоит отметить, что в нем три необходимые условия для изгнания мононокэ звучат как «катачи», «макото» и «котовари». Сложность перевода последних двух понятий заключается в синонимичности терминов, однако наиболее близкой к концепции тайного учения является такая интерпретация: «катачи» — это внешний облик мононокэ, животное или предмет, ставшее материальным проявлением разгневанного духа в реальном мире; «макото» — это «правда», или «суть», подразумеваются обстоятельства, ставшие предпосылкой для концентрации отрицательной энергии в каком-либо месте, то есть для возникновения мононокэ. По сюжету на данном этапе, как правило, раскрывается предыстория взаимоотношений второстепенных персонажей и их поступков в прошлом. Что же касается последнего понятия — «котовари», то в большинстве случаев в японском языке оно имеет ту же коннотацию, что и «макото», то есть на русский язык его можно перевести схожим образом — «правда», или «причина». Однако, как объясняет сам Аптекарь, это не та причина, по которой злой дух воплотился, но то, что удерживает его в реальном мире, его желание, чаще всего месть, мотивированная событиями прошлого. Таким образом, три необходимые условия эзотерического экзорцизма Аптекаря напрямую согласуются с тремя таинствами: таинство тела — форма, таинство речи — сущность мононокэ, причины и помыслы, таинство мысли — желание, то, к чему стремится и чего хочет мононокэ.
Не менее интересным является образ главного героя. Он раскрывает три неизвестных качества мононокэ, при этом будучи одновременно детективом, духовником и экзорцистом. Выходит, что Аптекарь — единственное действующее лицо, обладающее подобным могуществом, из чего можно сделать вывод, что он является неким проявлением высшей силы или даже самим Абсолютом. Он находится вне пространства и времени, поэтому может перемещаться в любую эпоху и в любое место. Главный герой спокоен и беспристрастен, равнодушен к происходящему, на его лице не отражается ни одной эмоции, из-за чего невозможно понять его характер. Отсутствие же имени добавляет еще больше неопределенности. Внешний облик Аптекаря представляет собой синтез мужской и женской ипостасей: хотя практически все персонажи обращаются к нему как к мужчине, в его образе также присутствуют «женские» атрибуты: длинные накрашенные ногти, традиционный для одежды японок широкий пояс, завязанный в большой бант на спине.
Гипотеза о том, что персонаж Аптекаря является Абсолютом, помогает объяснить мотивацию героя: согласно буддистской доктрине взаимодействия макро- и микрокосма, материальный мир является физическим телом Абсолюта, таким образом, очищая реальный окружающий мир от отрицательной энергии (мононокэ), Аптекарь излечивает самого себя.
«Паприка» и даосизм: раздвоение личности и поиски гармонии
События полнометражного аниме «Паприка» (2006) разворачиваются в недалеком будущем, в котором группа ученых создала устройство DC Mini, при помощи которого стало возможным видеть чужие сны и даже проникать в них, влиять на сознание спящего. В отличие от «Мононокэ», в данном анимационном фильме особый интерес представляет не сюжет, а образ главной героини, точнее ее альтер-эго.
Ацуко Тиба — одна из ученых, которая участвовала в разработке «Ловца снов», помимо этого работает психиатром. Она втайне применяет устройство за пределами научной лаборатории во время своих сеансов, чтобы быстрее и эффективнее определять психические расстройства пациентов. Проникая в чужие сны, Ацуко использует альтернативную сторону своей личности, другое Я — восемнадцатилетнюю Паприку. Так называемая девушка из снов не только не похожа внешне на свою «хозяйку» в действительном мире, но и обладает кардинально противоположным характером. В отличие от скупой на эмоции Ацуко, Паприка энергичная, бесстрашная, инфантильная, яркая (на что указывает ее имя «с перчинкой»), эмоциональная. Паприка воплощает собой теневую сторону личности Тибы, скрытые в повседневной жизни желания и стремления.
Изображение бессознательно желаемого через женский образ, предположительно, согласуется с философской концепцией космогенеза, выраженной в борьбе двух противоположных сил — инь и ян. Сильно не углубляясь в философию даосизма, стоит отметить лишь основные положения для общего понимания. Так, широко известная модель в виде круга с двумя черно-белыми рыбками внутри (сочетание инь и ян) отражает фундаментальное для восточно-философской мысли положение, объясняющее природу «пути человека», или дао. Определяя нравственные ориентиры для каждого конкретного человека, дао упорядочивает социальную сферу, устанавливая моральные законы. Другими словами, дао представляет собой жизненный путь человека, на котором главным ориентиром является баланс между инь и ян.
Что касается интерпретации двух взаимодополняющих противоположностей, то первоначально они использовались для выражения «света» (ян) и «тьмы» (инь), однако дальнейшее развитие философской мысли привело к росту числа интерпретаций, что выражено в целом ряде ассоциативных понятий. Традиционно их трактуют таким образом: «инь» — тьма, женское, пассивное, отрицательное, луна, внутреннее и т. п., в то время как «ян» символизирует свет, мужское, активное, положительное, солнце, внешнее и т. п. Слияние этих крайностей отражает не только их взаимодополняющую природу, но и главную цель человеческого существования, которая заключается в балансе и гармонии двух противоположных начал.
Только путем сочетания двух полярностей инь и ян человек может достичь счастливой и полноценной жизни (дао).
В «Паприке» такое возвращение на истинный путь показывается через личную драму детектива Тосими Конакавы, который в юности грезил построить карьеру в киноиндустрии, но, повзрослев, отказался от своей мечты. Из-за подавленных желаний герой мучается от навязчивых кошмаров, он обращается за помощью к доктору Ацуко, которую в свою очередь можно считать воплощением энергии ян — сосредоточенная и сдержанная, она символизирует свет, дневную, повседневную жизнь, а вместе с тем и рациональный метод решения проблем. Так, благодаря сеансам с Ацуко и помощи Паприки, воплощающей энергию инь, Тосими удается восстановить утерянный баланс между двумя противоположностями и вернуться к полноценной жизни.
«Берсерк» и коллективизм: смерть ради лидера
Японская философия отличается утилитаристским подходом — приоритетное положение занимает возможность ее практического применения, а не теоретическая разработанность идей. Это проявляется даже в письменности: иероглифика исключала употребление метафизических терминов, так как банально не обладала подходящими символами для обозначения абстракций (абстрактные понятия передавались графическим способом или пояснялись на конкретных примерах), что сыграло свою роль в продолжительной неупорядоченности философского мировосприятия в Японии.
Кроме того, первенство практико-ориентированного мышления над теоретическим было продиктовано и со стороны государства, чтобы поддерживать порядок существующей власти. Отсюда вытекает и другая отличительная черта японской философской мысли — отсутствие характерного для западной традиции представления о Я. В борьбе с идеей уникальности бытия каждого отдельного человека побеждает принцип коллективного существования.
Ярким примером торжества социальной установки коллективизма можно считать аниме-сериал «Берсерк» (1997–1998). Главный герой, Гатс — воин, с малых лет путешествующий в одиночестве. По сюжету он оказывается в отряде наемников «Белый сокол» под предводительством Гриффита, молодого амбициозного командира, которому в детстве старуха-провидица предрекла великую судьбу властителя. Одержимый мечтой о собственном королевстве, Гриффит собирает непобедимый отряд. Примечательно, что каждый из членов «Белого сокола» добровольно следует за своим лидером, несмотря на необоснованную амбициозность планов Гриффита и крайне малую вероятность воплощения его конечной цели. Каждый из них идет на смерть, забывая свое личное, индивидуальное, для них значение имеет только мечта командира.
Это наиболее точно иллюстрирует японское представление о едином народе и его неразрывной связи с властью, то есть государством. Гриффит видится наемникам как потенциальный представитель власти в будущем, а значит, его стремление становится общей целью, без которой не мыслится коллективное существование. Кроме того, оказавшись вне общества, индивид обречен на смерть — именно поэтому отряд «Сокола» так отчаянно пытается спасти Гриффита из вражеского плена. Но когда им все же удается это сделать, оказывается, что последний стал практически недееспособным.
Лишившись общей воли, все члены отряда умирают в последней битве с мистическими сущностями, что символизирует невозможность существования без коллективной цели.
Единственными выжившими из отряда «Сокола» остаются Гатс и девушка Каска, однако их ждала судьба не лучше. Каска сходит с ума, а Гатс, одержимый местью Гриффиту, превращается в убийцу, неистового воина-одиночку — берсерка, что отсылает к названию сериала. Примечательно, что в древнегерманской мифологии берсерки ассоциируются с насилием и произволом, они считаются опасными для общества и потому занимают маргинальную позицию. Возможно, создатель манги Кэнтаро Миура решил обратиться к фольклору другой культуры, чтобы наиболее наглядно представить судьбу человека, оказавшегося вне рамок общественных отношений. Таким образом, берсерк — воплощение животной ярости в человеческом облике — убедительно показывает, каким становится человек, потерявший общественный статус и связь с другими членами социума.
Миядзаки и синтоизм: связь человека с природой
Помимо неразрывности коллективного и индивидуального, характерной чертой японской философии является онтологическая неделимость мира на субъект и объект. Это объясняется господствующей ролью синтоистских воззрений в философской системе. Восприятие окружающей среды через призму пантеистического учения обусловило не только понимание безграничности и одухотворенности мира, но и его целостности, неразрывной связи с человеком. В синтоистской картине мира именоваться божеством может все что угодно: животные, растения, люди, оружие, дома и многое другое.
Влияние синтоизма наиболее ярко проявилось в аниме через изображение божеств ками — духовные сущности, населяющие как одушевленные, так и неодушевленные предметы и отличающиеся красотой, необычными формами или размерами.
В творчестве одного из самых известных японских режиссеров-аниматоров Хаяо Миядзаки обожествление предметов живой и неживой природы, взаимоотношения человека с окружающей средой являются чуть ли не самыми часто затрагиваемыми темами. Например, в аниме «Принцесса Мононоке» (2000) и «Унесенные призраками» (2003), Миядзаки одухотворяет природу (животные древнего леса; река, принявшая облик мальчика Хаку, чье имя в переводе значит «хозяин янтарной реки»), демонстрируя в какой-то мере экологические концепции и обращая внимание зрителя на потребительское и подчас губительное обращение с окружающей средой. Бережное отношение к природе напрямую соотносится с положением синтоизма о неделимой целостности мира и человека.
В фильме «Мой сосед Тоторо» (1988) Миядзаки не просто наделяет предметы и животных статусом божества, но создает собственного нетрадиционного для японской культуры персонажа — Тоторо — хранителя леса. Это странное существо представляет собой помесь совы, барсука, кошки и медведя: большое, покрытое густой шерстью, немного неуклюжее и безмолвное. Как практически все сказочные создания, хранитель леса является только двум девочкам, тогда как для взрослых остается невидимым. Между Тоторо и детьми завязывается дружба: однажды он дарит им сверток с семенами, из которых за одну ночь волшебным образом вырастают огромные деревья, а в кульминационный момент мультфильма сказочное существо находит заблудившуюся героиню и помогает девочкам добраться до мамы, лежащей в больнице. Через незамысловатый сюжет и трогательные взаимоотношения детей с хранителем леса Миядзаки демонстрирует мысль о том, что природа — живая и чувствующая и, увидев мир глазами ребенка, человечество может найти общий язык с окружающим миром.
Таким образом, оригинальное воплощение традиционных культурных паттернов, а также уникальное художественное исполнение способствовали не только невероятному успеху самой аниме-культуры за пределами Японии, но и возбудили интерес к стране, благодаря чему она утвердила свои позиции на международной культурной арене.
Заглавную иллюстрацию об одушевлении природы, сосуществовании тьмы и света в японской философии нарисовала xabonira
#аниме #япония #искусство #философия