Прозерпина - греческая богиня весны, похищенная богом подземного мира Аидом и заточенная им в подземном царстве, стала самым знаменитым шедевром лидера прерафаэлитов Данте Габриэля Россетти. Мы собрали несколько фактов об этой картине, которых Вы могли не знать.
1. В последнее десятилетие жизни Россетти Прозерпина была настоящим наваждением художника. В период с 1871 года по 1882 год он писал ее множество раз. До нас дошло не менее 8 полноценных полотен "Прозерпины" и еще два, которые изначально были ею.
2. Для всех портретов Прозерпины позировала Джейн Моррис - жена Уильяма Морриса и последняя любовь и муза Россетти. Джейн и Данте познакомились еще в 1857 году, когда юные "братья" прерафаэлиты занимались росписью залов Оксфордского союза.
Значительным успехом этот художественный эксперимент не увенчался, но зато, во время творческой передышки, когда художники решили почтить своим присутствием местный театр, они познакомились с Джейн (в ту пору Бердан - дочкой конюха из местного поместья).
Девушка поразила художников своей необычной внешностью. Увидев ее, Данте Габриэль Россетти произнес свое знаменитое "stunnered" - ошеломляющая.
Художники тут же свели с красавицей знакомство и договорились о написании пары - тройки картин, для которых Джейн согласилась позировать. Из дневников Джейн мы знаем, что при первом знакомстве ее внимание привлек именно бойкий и словоохотливый Данте Габриэль.
Но как раз Россетти в ту пору был не свободен. Художника связывали длинные и сложные отношения с Элизабет Сиддал, на которой он, спустя пару лет, и женился. Джейн тоже вышла замуж за менее привлекательного и галантного, но куда более состоятельного чем Россетти, Уиляма Морриса.
3. В 1870 году, спустя 8 лет после смерти Элизабет Сиддал, у Роосетти и Джейн начался роман. Считается, что художник сублимировал свои чувства к Джейн во множество картин, включая "Прозерпину".
Но и Уильям Моррис от него не отставал и воплотил свои переживания по поводу этой двусмысленной ситуации в творчестве, правда словесном , а не художественном. Он написал романы "Источник на краю света" и "Лес за гранью мира", которые многие литературоведы сегодня считают первыми романами в жанре фэнтези.
4. Уильям Моррис переживал роман жены с Россетти очень тяжело. Он сначала пытался "свести счеты с жизнью", а, когда эта попытка не удалась, отправился в длительное путешествие, дабы не быть преградой на пути жены к ее счастью.
Тем не менее, после того как Россетти скончался в 1882 году, семья Моррисов воссоединилась, и супруги прожили вместе еще 14 лет, вплоть до смерти Уильяма.
5. Несмотря на то, что моделью для всех "Прозерпин" Россетти была Джейн Моррис - природная брюнетка, у некоторых богинь на картинах художника рыжие волосы, которые традиционно связывают в творчестве Россетти с образом Элизабет Сиддал.
6. Несмотря на то, что в плеяде "Прозерпин" Россетти можно найти богиню в самых разных одеяниях от белого до почти черного, Джейн позировала Россетти только в одном платье - темно зеленом.
7. Зеленое платье Прозерпины можно встретить и на других холстах Россетти. Например, на картине "Дневные грезы".
8. Картины "Подснежники" и "Тишина" изначально были эскизами к "Прозерпине". В случае"Тишины" художник изменил замысел еще в процессе написания картины. А в "Подснежники" Россетти, нуждаясь в деньгах, просто переделал в коммерческое полотно один из подвернувшихся под руку набросков.
9. Большинство искусствоведов и по сей день считают что "Прозерпина", которую Аид силой похитил у Деметры и хитростью заточил в царстве мертвых, является аллегорией Россетти на его отношения с Джейн Моррис, которая, как известно, была замужем.
Но есть и другая точка зрения, согласно которой "Прозерпина" - это своеобразное послание художника к Элизабет Сиддал, его первой музе, которая умерла в 1862 году.
10. Данте Габриэль Россетти сопровождал сонетами многие из своих картин, и "Прозерпина" не стала исключением.
О светлый день, на краткий миг пролей
Свой бледный луч в забытый уголок
Моей темницы, в горестный чертог!
Цветущей Энны и родных полей
Не стоит плод, что у моих очей
Похитил свет небес. Полны тоски
Луга Аида. О, как далеки
Былые дни от будущих ночей!
Как далека я от себя самой —
Витаю в мыслях где-то, знака жду
И сердцем слышу, как, томясь в бреду,
Душа другая шепчет, скрыта тьмой:
«Как тяжек, Прозерпина, твой покой!
О, горе! Не избыть твою беду».
"Прозерпина" Данте Габриэля Росетти в переводе Александра Васильевича Круглова.
Теперь "Братство..." есть и в Telegram. Присоединяйтесь, чтобы быть всегда на связи https://t.me/the_last_romantics_brotherhood