В этой статье мы рассмотрим основные слова и выражения, которые помогут вам описать лето, каникулы и времяпрепровождение в летнее время на немецком языке.
Наступило долгожданное лето, начинается период отпусков и каникул! Поэтому сегодня мы подготовили для вас полезную лексическую подборку, чтобы описать летние занятия, погоду и любимые лакомства.
Слова на тему "лето" ☀⛱
- der Sommer – лето
- im Sommer – летом
- die Sommerferien (Pl.) – летние каникулы
- der Urlaub – отпуск
- Urlaub machen – брать отпуск
- die Reise – поездка
- das Wetter – погода
- die Sonne – солнце
- scheinen – светить (о солнце)
- der Gewittersturm – гроза
- sonnig – солнечный
- heiß – жаркий
- im Fluss baden – купаться в речке
- schwimmen – плавать
- segeln – плыть, ходить под парусом
- das Segelboot – парусник
- angeln – ловить рыбу
- felsklettern – лазать по скалам
- Fahrrad fahren – кататься на велосипеде
- Kanu fahren – покататься на каноэ
- Kajak fahren – покататься на байдарке
- in der Sonne liegen – лежать на солнце, загорать
- bräunen – загорать
- die Sonnencreme – солнцезащитный крем
- der Sonnenbrand – солнечный ожог
- die Sonnenbrille – солнцезащитные очки
- der Hitzschlag – солнечный, тепловой удар
Хотите прокачать свой немецкий и выучить много новых слов, разобраться, наконец, с грамматикой, начать читать книги в оригинале? Жмите ссылку -->> День бесплатных уроков, чтобы записаться на пробный урок-знакомство в школу немецкого языка Deutsch Online и прокачать свой немецкий! Уроки проходят в прямом эфире с преподавателем, уровни с нуля до В2.
- das Eis – мороженое
- die Eistüte – мороженое в рожке
- das Eis am Stiel – мороженое на палочке
- der Strand – пляж
- das Meer – море
- der Ozean – океан
- der See – озеро
- der Park – парк
- der Wald – лес
- in den Wald gehen – ходить в лес
- reisen – путешествовать
- fliegen – летать
- wandern – ходить в поход
- in den Urlaub fahren – ехать в отпуск
- zelten – жить в палатке
- das Lagerfeuer – костер
- zu Hause bleiben – остаться дома
- besuchen – посещать места, навещать друзей
- besichtigen – посещать, осмотреть (напр. музей)
- der Ferienjob – работа во время каникул
- buchen – бронировать (напр. жилье, машину)
- Ferien bei den Großeltern verbringen – проводить каникулы у бабушки с дедушкой
- im Garten arbeiten – работать в саду
- einen grünen Daumen haben – быть хорошим в садоводстве
- das Gras mähen – стричь траву
- den Rasen mähen – стричь газон
- die Beere – ягода
- der Pilz – гриб
- in der Stadt sein — находиться в городе
- auf dem Land sein – находиться за городом
- in den Bergen sein – находиться в горах
- am See sein – находиться на озере
- am Meer sein — находиться на море
- im Ausland sein – находиться за границей
- im Trainingslager sein – находиться в спортивном лагере
Слова, которые ассоциируются с летним периодом у немцев 🏕🌡
- die Kühltasche – сумка, которая выполняет роль морозильника
- die Affenhitze – адская жара
- der Biergarten – пивной ресторан под открытым небом
- der Badesee – озеро, в котором можно купаться
- der Balkon – балкон (излюбленное место для отдыха у немцев)
- das Camping – кемпинг, выезд на природу с палатками
- die Grillparty – вечеринка барбекю
- die Hollywoodschaukel – садовые качели, на которых можно качаться
- das Freibad – бассейн под открытым небом
- die Freilichtbühne – сцена на открытом воздухе, в парке
- das Nichtstun – ничегонеделание
- die Zecke – клещ
- die Mücke – комар
Идиомы, в которых используются летние слова ☀🏝
- Ein Wetter zum Eierlegen – хорошая погода (дословно: погода для откладывания яиц)
- Ein Wetter zum Heldenzeugen – хорошая погода (дословно: погода для рождения героев)
- Sommer wie Winter – не имеет значения, теплая или холодная сейчас погода, в любое время суток (дословно: лето как зима)
- Die Sonne geht auf! – о человеке, который сияет и излучает позитив (дословно: солнце восходит)
- Es herrscht eitel Sonnenschein – быть счастливым или довольным, часто используется как ирония (дословно: светит одно лишь солнце)
- Auf Regen folgt Sonnenschein! – после черной полосы в жизни настает белая (дословно: после дождя следует солнечный свет)
- jemanden auf die Palme bringen – разозлить кого–либо (дословно: завести кого-то на пальму)
- Das Leben ist kein Picknick – жизнь не может быть простой, всегда есть сложности (дословно: жизнь - это не пикник)
А что вы любите делать летом? Напишите в комментариях и попробуйте использовать новую лексику!
#лето2022 #немецкийязык #учитьнемецкийязык #немецкийдляначинающих #немецкийонлайн #курсынемецкого #иностранныйязык