Найти тему
Наталия Ефимова

Кто и почему считает возможным оценивать наше поведение?

Соседские СМИ с энтузиазмом приводят цитаты Папы Римского из статьи в католическом журнале La Civiltà Cattolica . Если бы не они, я бы не заглянула в печатный орган итальянских иезуитов тиражом в 15 000 экземпляров, который считается престижным в силу своей близости к Святому Престолу.

В журнале вышла статья про семь картин нашего с ними конфликта, снабженная подзаголовком "Мир - не шахматная доска".

Начало я сумела прочесть:

Когда Франциск впервые заговорил о Церкви как о "полевом госпитале после битвы", он уже имел перед глазами сценарий "частей мировой войны ". В своем послании "Urbi et Orbi" на Пасху 2022 года он перечислил лишь некоторые из них: Украина, Иерусалим, Ливан, Сирия, Ирак, Ливия, Йемен, Мьянма, Афганистан, Сахель, Эфиопия, Демократическая Республика Конго, Южная Африка... Он делал это и раньше. Но карта всегда будет неполной. (...)
Мы видим не войну, а образы войны, истории, рассказанные журналистами, которые, как сказал сам Франциск, находятся там "для предоставления информации" и "подвергают свою жизнь риску", позволяя нам "быть ближе к драме того населения".
В этом отражении мы видим между светом и тенью картины "святотатственной" галереи: кусочки пазла, в котором взаимодействуют политические и религиозные лидеры. Именно к истории обратился Владимир Путин в трясине вторжения, которое Папа Франциск назвал жестоким, бессмысленным и варварским. Бессмысленным еще и потому, что в нем, по крайней мере, отсутствует стратегия: Россия, "выиграв", может проиграть ровно на следующий день...

Удивительно, что украинские СМИ не приводят у себя последнюю фразу этого абзаца. Им бы она понравилась. Очевидно, они воспользовались чьим-то готовым переводом. Я недаром сказала, что сумела прочесть не всё. Ибо статью оборвали, попросив за продолжение al prezzo di euro 4.50. Спонсировать католиков мне совсем не хотелось, для переводов нынче имеются другие адреса и явки.

Поэтому и не поняла, из какого места статьи украинское информационное агентство изъяло такие цитаты:

Вторжение России в Украину было "возможно, каким-то образом спровоцировано". Такое мнение высказал Папа Римский Франциск в интервью иезуитскому журналу La Civiltà Cattolica. Он вспомнил разговор накануне войны, в котором его предупредили, что НАТО "лает у ворот России". Понтифик осудил "свирепость и жестокость российских войск", но предостерег от того, чтобы воспринимать войну в Украине как сказочное восприятие конфликта добра и зла. "Нам нужно отойти от обычного шаблона Красной Шапочки, когда Красная Шапочка была хорошей, а волк — плохим", — сказал он. "Появляется что-то глобальное, и элементы очень сильно переплетены", – добавил Папа Римский

Мне очень понравилось, что Франциск не забывает детские сказки. Но смутило то, что он подверг сомнению однозначность образов.

Сказки для того и пишутся, чтоб малышня, едва научившись ходить, начинала твердо понимать, что в этом мире хорошо, а что такое плохо.

Но тут мне под руку попалась свежая статья другого автора журнала Джованни Куччи, к счастью, в русском переводе (почему-то ту, про семь картин, версия на нашем языке поставить не решилась)

-2

Журналист обсуждает вызвавшие "многое споров" рекомендации Европейской комиссии, среди которых было пожелание заменить выражение "Счастливого Рождества!" фразой "Хороших праздников!"

Приведу один из его аргументов, позволив себе немного поправить знаки препинания:

Это признак общей тенденции - стереть с целого континента то, что кажется несоответствующим общим чувствам. Подумаем о попытках переписать историю, исправить сценарии фильмов, романов, чтобы они были признаны политически корректными.

Но, в отличие от свергнутых памятников или цензур, знаковым является то, что вышеупомянутый  документ, пусть и позднее отозванный, исходил от органа государственной власти - речь идет об инициативе, направленной на передачу ясного поведенческого указания.

Жалко, никто никогда не указывает, в чью светлую голову приходит сама идея заменить Рождество на хороший праздник, переодеть персонажей "Щелкунчика" или вовсе снять со сцены.

Я хочу видеть этого человека. Кто в сегодняшнем мире находит возможным объявить себя мерилом всех ценностей? Кто знает, чем живут, что чувствуют человеческие сердца всей планеты?

Ну, или хотя бы Европы. Там тоже не пятнадцать человек обитают. Хотя я лично не решилась бы диктовать свою волю даже такой небольшой компании.

Кто ни с того, ни с сего берется передавать ясное поведенческое указание огромной массе людей, которые ни о чем подобном не просили?

И в чем тогда заключается та самая свобода, о которой бесконечно звенят со всех экранов поборники западных ценностей?

Ведь даже Джованни, человек с того берега, видит опасность "инициатив" по разработке "ясных указаний", хоть и пишет об этом крайне аккуратно:

Стирание исторических различий и традиций, внесших свой вклад в формирование идентичности нации, континента, может привести к диктату "единой мысли", которая в конце концов есть мысль сиюминутной моды.

Сиюминутная мода нынче ломает психику и жизни не десятков - миллионов людей. И никто из них не беспокоится по этому поводу? По нам едет каток, закатывающий в асфальт все святое, чем жили веками наши предки и нам завещали беречь, а представитель мощной цивилизации, многомиллионного католического мира всего лишь робко пытается напомнить пастве:

Идентичность Европы — это плод долгого и многообразного переплетения разных традиций: греко-римской, иудейско-христианской, просветительской, романтической. (...) В тот момент, когда Европа пытается удалить из себя это наследие, она не становится более толерантной, наоборот, она становится хрупче и беднее.

В следующем абзаце одно слово прямо за сердце задело:

Сегодняшняя тенденция к возведению стен, к закрытию гостеприимства — следствие недостаточного принятия собственного культурного наследия. Неслучайно гость и чужестранец выделялись в классической и библейской традиции, считалось, что они под защитой Бога.

ЧУЖЕСТРАНЕЦ под защитой Бога.

Джованни быстро помчался дальше. Не стал расшифровывать, что именно он имел в виду. И я так и не поняла, в какой момент и по чьей воле Европа про это забыла в отношении моего народа.

Когда и от кого получила ясное поведенческое указание?

При этом опасливо робок автор и в отстаивании культурных ценностей:

Чтобы оценить красоту какого-нибудь произведения, не так важно во что бы то ни стало вешать ярлык происхождения.

А зачем вообще вешать ярлыки? Тем более - происхождения. Как происхождение, которое от нас вообще никак не зависит, может быть ярлыком?

Но больше всего мне понравилось, как автор католического журнала, близкого к Святому Престолу, отстаивает Рождество. Крепость веры и убежденность в незыблемости цивилизационных ценностей, что называется, так и прет из каждой строчки:

Рождество тоже для всех. Оно не должно рассматриваться как угроза, от которой надо укрываться, потому что его красота сформировала коллективный образ, это можно увидеть по влиянию, проявляющемуся на литературном, художественном, музыкальном, кинематографическом уровнях. Рождество вдохнуло жизнь богатой традиции, являющейся общим наследием, и его исчезновение волнует в том числе и неверующих.

Я почему-то сразу вспомнила эпизод фильма, снятого человеком из того же мира. Всегда смотрю его, открывая всё свое сердце. И верю каждому слову. И изначальному посылу, объединяющему почти весь мир.

Это "Реальная любовь". Наверняка вы тоже любите эту сцену. Помните, что говорит англичанин, которого подняла на крыло самолета волна рождественских чудес, и приземлила в Португалии?

- Я приехал сюда с надеждой, что ты согласишься выйти за меня...
Я знаю, что кажусь сумасшедшим, потому что мы едва знакомы. Но иногда все так прозрачно, что доказательств не требуется. Конечно, я не жду, что ты будешь так же безрассудна, как я. И, конечно, я предчувствую, что ты откажешь... Но ведь сегодня Рождество! И я просто хотел убедиться.....

-3
-4

И все люди вокруг хотят убедиться.

-5

В том, что Рождество поможет свершиться чуду.

-6
-7
-8
-9

И чудо происходит. Она отвечает "да".

И все вокруг убеждаются, что Рождество приносит счастье. Без него оно могло бы не случиться.

-10
-11
-12
-13

Статья в католическом журнале заканчивается не очень понятной цитатой социолога Хосе Казановы: "Западная современность сейчас на распутье. Если не установится творческий диалог с другим, с теми традициями, которые бросают вызов ее идентичности, возможно, современность ждет триумф. Но также возможно, что она будет переварена жесткой и бесчеловечной логикой ее же творений".

К сожалению, оригинал не нашла. Возможно, понять с первого раза трудно из-за погрешностей перевода. Но "современность, переваренная бесчеловечной логикой ее творений" должна заставить содрогнуться читателя. И посмотреть в сторону тех, кто рождает эту логику.

Журналист, как водится сегодня у представителей свободной западной цивилизации, между делом, аккуратно, осторожно ставит этот вопрос (и я нашла его в середине статьи):

- Кто "за столом" может установить, какие характеристики должна иметь культура, чтобы соответствовать "корректной коммуникации"?

И речь здесь, конечно же, не только о культуре. А о поведении человечества во всех сферах его жизни.

Но Джованни не рискует ответить - что это за стол, кого за него усадили. Почему не спросили человечество - хочет ли оно выполнять их указания.

А главное - где в таком случае место Бога?