Страниц: 600
Оценка: 10/10
Первое издание: 1866 г.
Увлекательность: 10/10
Прописанность героев: 9/10
Сюжет: 10/10
Глубина: 8/10
Эмоции: 10/10
«Всадник без головы» был моей самой любимой книгой в детстве. Я помню, как читала её взахлёб, помню, какими яркими были впечатления. Поэтому мне одновременно и очень хотелось перечитать в надежде испытать эти чувства вновь, и одновременно было боязно, что сейчас этот роман мне не понравится, и я перечитыванием испорчу те первые впечатления.
Чтение началось с того, что я долго выбирала перевод. Их оказалось несколько, поэтому сначала я полистала демоверсии, чтобы определиться, какой мне больше по душе. Им оказался перевод от Макаровой А. Ю. Он какой-то более живой и детальный, нежели чем другие, поэтому и вам я рекомендую искать его.
Действие романа начинается под ярким техасским солнцем, где бредёт вереница фургонов. Это плантатор Вудли Пойндекстер со своей семьёй, разорившийся в Миссисипи и потому решивший начать новую жизнь в Техасе.
Они немного заплутали, когда к ним подъехал молодой человек на гнедом коне. Он помог им выбраться из прерии к своей асиенде. Этот молодой человек — Морис Мустангер, он же и Морис Джеральд.
Сюжет строится вокруг вспыхнувшей любви между Морисом и дочерью плантатора Луизой Пойндекстер. Перед их чувствами возникает много преград, и, хоть на первый взгляд произведение не похоже на любовный роман, на деле все события происходят именно из-за влюблённости Мориса и Луизы. Также немаловажный персонаж, влияющий на ход всего повествования — двоюродный братец Луизы отставной офицер Кассий Колхаун.
Кассий мечтает жениться на Луизе и невероятно ревнует её к любому мужчине в радиусе десяти километров. Именно это сочетание влюблённости Мориса и Луизы — тайной из-за строгих порядков девятнадцатого века — и ревности Колхауна приводит к событиям, занявшим шестьсот страниц, в том числе и к появлению всадника без головы.
Для меня это были шестьсот страниц удовольствия от литературы. За давностью лет я забыла тайну всадника без головы, поэтому мне было очень интересно узнать, кто же это такой и как так получилось. Писатель мастерски держит интригу чуть ли не до последних страниц. Если я довольно быстро стала догадываться о личности всадника, то обстоятельства для меня стали проясняться лишь в конце, в сцене суда.
Атмосфера у романа очень насыщенная, яркая и реалистичная. Я помню, что в детстве влюбилась именно в атмосферу: безлюдные прерии, жарящее солнце, пасущиеся мустанги. Сейчас я понимаю, что Майн Рид смог нарисовать такие осязаемые декорации с помощью не пространных, но точных описаний природы, и использования терминов, характерных для индейцев и мексиканцев: асиеда, хакале, серапе. Автор пишет так, словно он сам находится в гуще событий и рассказывает историю для своих, находящихся в контексте, и не оглядывается на пояснения.
Идея романа несколько наивная и примитивная. Антагонист здесь просто негативный, без проблесков позитива, однако его мотивы чётко прописаны. И добро здесь побеждает, потому что правда всегда одерживает верх.
Но паралельно с этим можно заметить намеченную пунктиром идею о недопустимости рабства. Писатель — британец, переехавший во взрослом возрасте в США. А потому в его мировоззрении рабство не должно иметь места в жизни — с чем я полностью согласна. В книге он не раз вскользь это упоминает, но такие ремарки практически не заметны.