Была тут в Москве проездом, дай, думаю, зайду в кафе "Пушкин" (или как было в оригинале: кафе "ПушкИн") Зашла. Посмотрела меню. Расскажу-ка Вам лучше историю про это кафе, история достойная. В 1964 году французский шансонье Жильбер Беко (Jilbert Becaud) исполнил песню "Nathalie", посмотрите, какая прелесть❤️. О чём там речь? La Place Rouge était vide Devant moi marchait Nathalie Elle avait un joli nom, mon guide Nathalie Красная площадь была пуста, Передо мной шла Натали Какое красивое имя: Натали La Place Rouge était blanche La neige faisait un tapis Et je suivait par ce froid dimanche Nathalie Красная площадь была белая Под снежным ковром, Я следовал этим холодным воскресеньем За Натали Elle parlait en phrases sobres De la Révolution d'Octobre Je pensais déjà Qu'après le tombeau de Lénine On irait au Café Pouchkine Boire un chocolat Она говорила заученными фразами Об Октябрьской революции, А я уже думал о том, Что после Мавзолея Мы пойдём в кафе "ПушкИн" Пить горячий шоколад. La