Найти тему

Фразовые глаголы, почему запомнить все просто невозможно?

Думаю, вы не раз замечали, что английскому языку присуща многозначность. Особенно ярко она проявляется у глаголов, у которых есть такая категория, как фразовый глагол.

Фразовый глагол – это фраза, состоящая из глагола и предлога/наречия. При её употреблении можно забыть про первоначальный перевод глагола, так как  значение этой фразы отличается от значений её основных частей.

Сегодня мы разберём несколько фразовых глаголов с turn.

В своём основном значении turn - «вращаться», «поворачиваться».

Если вы хотите сказать, что кто-то или что-то обернулось против вас, можно использовать «turn against». My words turned against myself. (Мои слова обернулись против меня.)

Также этот фразовый глагол может означать «настраивать против». He turned my friends against me. (Он настроил моих друзей против меня.)

Ещё его можно использовать в таких предложениях как: «she turned against the wind». (Она повернулась против ветра.)

Употребление фразового глагола «turn away» тесно связано с каким-нибудь отказом. He was turned away. (Ему отказали.) I turned away my friend's offer. (Я отказался от предложения моего друга.)

Как часто вам приходится употреблять слова «бросить/уйти/отвернуться»  от кого-то? «Turn away» также подойдёт. I will not turn away a friend in trouble. (Я не брошу друга в беде.) Отвернуться можно и в прямом смысле, например: «She turned away from the wind». (Она отвернулась от ветра.)

«Turn back» - развернуться и двигаться в обратном направлении. Представьте, что вы куда-то идёте, но вдруг решаете поменять путь, вы скажете: I think we should turn back. (Я считаю, нам надо вернуться.) Ещё пример: They turned their way back. (Они повернули назад.)

Один из самых употребляемых фразовых глаголов – «turn down» имеет много значений. Так же как и «turn away», «turn down» может значить «отказывать», «отклонять».

Если вы хотите попросить убавить громкость музыки или приглушить свет, «turn down» вам в помощь. Среди его значений также:  уменьшать, отвергать, выключить. Must I tell you every offer I turn down? (Я должен рассказать обо всех предложениях, которые отклонил?) Turn down that radio! (Выключи/сделай потише радио!)

«Turn in» имеет много интересных значений. Одно из них – сдавать ( какие-либо вещи, ключи от номера), поэтому его будет полезно запомнить. Ещё можно использовать его в значении «сдавать/выдавать полиции». Turn in your room key. (Сдайте ключ от номера.)

Необычное значение этого фразового глагола также «спать/ложиться спать». I'm turning in. Ещё полезно запомнить «turn in» в значении «очередь». It's your turn in wash dishes. (Твоя очередь мыть посуду.) Поворот в/на/через - эти слова можно заменить «turn in». That's a legal turn in Florida. ( Это узаконенный поворот во Флориде.) Аt every turn in the path... (На каждом повороте пути.)

Да, иногда значения одного фразового глагола бывают абсолютно разными или совсем не связаны по смыслу, и различать в каком из значений употреблен глагол, мы можем только ориентируясь на окружающий контекст. Значения каких глаголов вам показались необычными и интересными?

Запоминание фразовых глаголов часто является проблемой для людей, изучающих английский язык, так как их очень много, а запомнить все практически невозможно. Тем не менее, стоит выучить некоторое их количество. Какой фразовый глагол вам показался самым лёгким для запоминания?