Найти в Дзене
Школа "Мандарин"

Топ 10 самых популярных китайских иероглифов

Оглавление

Недавно наткнулись на интересную статью. Ученые изучали различные тексты на китайском языке, чтобы выявить самые употребляемые иероглифы китайского языка.

Они изучили тексты с общим количеством 258,8 млн. иероглифов (из них классических текстов – 65,3 млн. знаков, и современных текстов – 193,5 млн. знаков).

Итак: 10 самых популярных иероглифов.

10 место.

他 (tā) он
составная часть местоимений 2 лица, множественного числа)


他们是新婚。
Tāmen shì xīnhūn.
Они только поженились.

他们也问他好。
Tāmen yě wèn tā hǎo.  
Они тоже передают ему привет.

9 место.

我 wǒ я (или составной элемент в местоимениях множественного числа, 1 лица)


我回家了。
Wǒ huí jiā le.  
Я вернулся домой.

我们一起去吧。
Wǒ men yī qǐ qù ba.  
Давайте пойдём вместе.

8 место.

有 yǒu иметь

你有问题吗?
Nǐ yǒu wèn tí ma.
У тебя есть вопрос?

这里有个错误。
Zhè lǐ yǒu gè cuò wù.
Здесь есть ошибка.

7 место.

人 rén человек
Встречается часто потому, что входит в состав разных фраз и идиом.

中国人
Zhōngguó rén
Китаец

男人
Nánrén
Мужчина

人民币
Rén mín bì
Народная валюта

6 место.

在 zài — это предлог местоположения «в», «на» и т.п. Если “在” стоит после глагола, то обозначает место, где происходит действие. А также используется как вспомогательная частица для обозначения длительного времени.

我在机场等你。
Wǒ zài jīchǎng děng nǐ.
Я в аэропорту жду тебя.

你住在哪里?
Nǐ zhù zài nǎ lǐ.
Где ты живешь?

我在学习。
Wǒ zài xué xí.
Я сейчас учусь.

5 место.

了 le вспомогательная частица. Обозначает прошедшее время, показывает, что ситуация изменилась, может усиливать значение прилагательного.


我吃晚饭了。
Wǒ chī wǎn fàn le.
Я поужинал.

我的手表太旧了。
Wǒ de shǒubiǎo tài jiùle.
Мои часы очень старые.

4 место.

不 Bù Отрицательная частица не.


他不是澳大利亚人。
Tā bú shì ào dà lì yà rén.
Он не австралиец.

我不想去。
Wǒ bù xiǎng qù.
Я не хочу идти.

3 место.

是 shì Этот иероглиф используется в качестве сказуемого-связки между именами существительными и/или местоимениями.


我是中国人。
Wǒ shì zhōng guó rén
Я – Китаец.

她的鞋是红色的。
Tā de xié shì hóng sè de
Её обувь красного цвета.

2 место.

一 yī один
一 распространен потому, что он является составной частью разных слов, фраз и китайских идиом.


一年级 。
Yī niánjí
Первый курс.

我们是一家人。
Wǒmen shì yījiā rén
Мы — одна семья.

1 место.

的 de
Этот служебный иероглиф является самым распространенным в современных текстах.
Частица 的 обозначает принадлежность, а также используется при описании свойства или качества предмета.


幸福的生活。
Xìngfú de shēnghuó
Счастливая жизнь.

我的书。
Wǒ de shū
Моя книга

На этом всё! Если вам было интересно, ставьте лайк и поддержите нас :)