Сегодня по плану глагол fassen с приставками.
🔹 anfassen - потрогать
Синонимом этого глагола можно назвать berühren. Но berühren - более легкое и нежное прикосновение, чаще даже случайное, тогда как anfassen обычно намеренное и не слишком деликатное.
Fass mich nicht an! - Не трогай меня!
🔹 auffassen - интерпретировать, трактовать
Можно даже сказать «понять», но понять по-своему, субъективно. Этим auffassen отличается от verstehen или erfassen, которые обычно предполагают более объективное, типичное для всех понимание. Сравните:
Все студенты поняли задание. - Alle Studenten haben die Aufgabe verstanden.
А я поняла это задание по-другому. - Ich habe die Aufgabe anders aufgefasst.
die Auffassung - мнение, точка зрения
Nach meiner Auffassung ist Deutsch keine so schwere Sprache. - На мой взгляд, немецкий не такой уж сложный язык.
🔹 abfassen - оформить в виде текста
Nach der Besprechung wurde ein Bericht abgefasst. - После совещания был составлен отчет.
🔹 verfassen - сочинить, написать (что-то объемное)
das Verfassen - конституция.
Про разницу между abfassen и verfassen я писала вот здесь.
Er hat viele Bücher verfasst. - Он написал множество книг.
🔹 erfassen - собрать (данные, информацию), учесть
Такой глагол часто используют в бухгалтерской лексике и в целом при работе с данными.
Wir erfassen Ihre persönlichen Daten zum Zwecke der Datenverarbeitung. - Мы собираем ваши персональные данные с целью их обработки.
Кроме того эта же форма несет в себе значения основного глагола - fassen: схватить, охватить, понять. А приставка er- лишь указывает на начало действия:
Die Polizei hat den Täter erfasst. - Полиция схватила преступника.
Mich erfasste Angst. - Меня охватил страх.
Ich kann den Sinn der Worte nicht erfassen. - Я не могу понять смысл этих слов.
🔹 sich befassen mit - активно заниматься каким-то делом, разбираться с чем-то
В отличие от sich beschäftigen mit, которое тоже переводится как «заниматься чем-то», это занятие более интенсивное, требует глубокой сосредоточенности, размышлений. Тогда как в случае с „sich beschäftigen mit“ человек может и не сильно напрягаться, просто заполняя свободное время какой-то деятельностью.
Die Wissenschaftler befassen sich mit dem Umweltproblem. - Ученые занимаются решением экологической проблемы.
In meiner Freizeit beschäftige ich mich mit Musik. - В свободное время я занимаюсь музыкой.
🔹 einfassen - обрамлять, окантовывать, вставлять в рамку
Das Kleid ist mit einem hellen Band eingefasst. - Платье окантовано яркой лентой.
🔹 nachfassen - «дожать»
Слово из области современного маркетинга.
Представьте себе, что вы получили какое-то рекламное предложение или протестировали рекламный продукт и, в общем-то, уже раздумываете приобрести полноценную версию товара, но еще немного сомневаетесь. И вот, чтобы подтолкнуть вас к «правильному» решению умелые маркетологи вцепились в вас и не отпускают. Они начинают звонить вам или писать, предлагая условия, от которых просто невозможно отказаться, то есть занимаются последующей работой с клиентом или попросту «дожимают» - nachfassen.
Fasst Ihr Unternehmen bei Kunden nach? - Занимается ли ваша компания последующей работой с клиентами?
🔹umfassen - охватывать, объять
Имеется в виду как физически, например, обхватить кого-то руками, так и в значении «содержать в себе», обычно что-то большое по объему.
Die Enzyklopädie umfasst verschiedene Wissensgebiete. - Энциклопедия охватывает разные области знаний.
umfassend - обширный, всеобъемлющий
Er hat umfassende Kenntnisse in diesem Bereich. - Он обладает обширными знаниями в этой области.
🔹 zusammenfassen - подводить итог, обобщать
То есть кратко изложить самое важное из большого объема информации.
die Zusammenfassung - резюме или вывод
Die Studenten haben zusammengefasst, was sie gelernt haben. - Студенты подвели итог тому, что они узнали.
Хотите закрепить материал? Тогда вам сюда 👈