Поспорю с теми, кто утверждает, будто все женские голоса в аудиокнигах похожи. Потому что если вы слушали аудиокнигу в исполнении Ольги Шороховой, то впредь всегда будете отличать ее голос от других. Молодой, ясный, леденцово-жизнерадостный голос, который может стать и серебряно-грустным, если обстоятельства заставляют. При этом ни капли фальши, никакой наигранности в интонациях. Недавно я рассказывала о романе китаянки Чжан Юэжань «Кокон», который Ольга Шорохова озвучивала вместе с Григорием Перелем. Ольга читала текст от имени девушки Ли Цзяци, легко произнося китайские имена, названия городов, провинций и диковинных блюд. «Вот это уровень! Наверное, долго готовилась? Или специализируется на восточной тематике?», –удивилась я и обратилась к актрисе со своими вопросами. «Когда читала роман «Кокон» дома, до студийной записи, то проговаривала вслух имена и названия как скороговорки. Ли Цзяци, Ли Цзяци… Я обычно читаю текст заранее, готовлюсь. А тут к тому же сюжет был захватывающий, хот
Что общего у китаянки Ли Цзыци и свинки Пеппы? Обе говорят голосом Ольги Шороховой
20 июня 202220 июн 2022
82
3 мин