Найти тему
Знание - слово

ЗАНИМАТЕЛЬНО о ВОДКЕ и Whisky

Такие вроде разные... А корень-то у них один
Такие вроде разные... А корень-то у них один

Говорят, у нас «много пьют». А у них разве меньше? Уинстон Черчилль, говорят, вообще никогда «не просыхал». Однако, речь здесь пойдёт не о пьянке, а о самой водке. И о том, как английский был создан на базе русского.

Многие уже слышали об этом не раз, но воспринимают с большим недоверием, - да неужели?! Особенно те из них, кто изучает английский и любит английский. С этой категорией граждан общаться по теме весьма затруднительно, - принимают в штыки! Не от того ли, что не слишком любят русский?

Они, конечно, так не говорят, но, подозреваю, что да. Есть такое явление в нашей сегодняшней жизни, - русские «не слишком любящие русский». Они утверждают, - мол, «я так считаю!», - английский куда как более «изящен» и «совершенен». Посмотрим? То-то придётся удивиться! К делу.

Приведу, для начала, ряд трансформаций корня слова вода:

вод – вос – вис

Зачем? Затем только, что все они связаны с водой, водкой и виски. Вот и поехали, побулькаем немного…

Напишем последнее – вис – по-английски: получим whis. Интересно, что на ирландском и шотландском эта whis – просто вода. Совсем не «виски», как можно было бы себе подумать, - вода!

В венгерском и финском есть похожее и по написанию, и по звучанию – viz и vesi, соответственно. И тоже – вода.

Искажение русского слова вода случилось в английском производном whis как замена корневой буквы «о» на «i»; и буквы «д» на «s». Зачем? Да островитяне все слова так уродуют, если бы одну только нашу водку! Таких слов в английском - тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч...

Отметим между делом, что собственно вода как water не очень далеко у них ушла от русского образца, читается-то как «вотэ»! Могла бы звучать и как «водэ». Но, нет! Строго по лингвистическому закону Гримма-Вернера, здесь случилась замена взрывной звонкой «д» на глухую «t». Есть такое устойчивое явление в живых языках, - «оглушение согласных» и «передвижение (замена) согласных». Правда, те, кто коверкают язык, о том законе ни слухом, ни духом и даже не ведают, что творят. Это знают лингвисты. Действие этого закона мы ещё не раз увидим в трансформации русских слов в «аглицкие».

Отметим также, что полученная «вотэ» решительно размежевалась со смысловым побратимом Whisky, уж слишком стали непохожи друг на друга. Всё же и то, и другое – вода! Что-ж, мы ещё не раз увидим, как нехорошо перевирают смыслы народы «развитых» стран. И чем «демократичнее» страна, тем хуже дела обстоят со смыслом… Ну, мы же помним, как бессмысленно травили «новичком» несчастных бедных скрипалей!

В русском языке смысловая связь водки с водой в полном порядке, совершенно очевидна и ничуть не утрачена. Смотрим:

ВОДА – ВОД-ИЧ-КА

ВОДА – ВОД-ОЧ-КА

ВОДА – ВОД-ОВ-КА

Отбросим все три суффикса, -ич, -оч, -ов, - и трижды получим сокращённое русское слово ВОДКА, накрепко связанное с исходной водой. Очень «водянистый» раствор спирта, очень тоталитарной и агрессивной страны! Поляки, правда, здесь категорически не согласны и претендуют на свой приоритет: мол, наша vodka самая водка и есть. Да и ладно, у нас ещё и борщ есть. Так опять же, на него хохлы претендуют - в пику нам, москалям. Тю, пустое всё! Малороссы такие же русы, что и великороссы да белорусы. Перебесятся, и стыдно потом будет. Один народ, наш внутренний славянский спор, как сказал бы Александр Сергеевич Пушкин…

Но, нас больше интересует сейчас английский. Приключения русской водки на Британских островах пошагово выглядят так:

ВОД-КА = Whos-ka = Whis-ky

Ещё раз о нововведениях в этом «изящном» и «совершенном» языке: откуда здесь взялась «s»? Отнесём это всё к тому же «языковому творчеству» западных народов. Может, им так легче говорить. Нетрудно же понять, что взрывная «д», «приглушенная» до «t», далее обрела форму «th». А на деле, беззубые и шепелявые нагло-саксы тех далёких времён, и вовсе свели звук к «s». Цинга, понимаете ли:

«водка» - «воthка» - «воsка» - «виски»,

- так водка теряла своё «человеческое лицо».

А с чего, всё же, гласная «о» поменялась на «i»? Вообще-то, явление это нередкое для близкородственных языков. И это уже не «творчество», это явление тоже на уровне лингвистического закона. Вот, к примеру, «мигание» этих гласных в русском и украинском: соль – сiль; ночь – нiчь; кот – кiт. И так далее. А вот англо-немецкое «подмигивание»: Stock - stick (палка). Так что «водка» у островитян вполне могла бы звучать как «вiдка». Шутка, конечно, - им милее «Whisky». Тем более, что упомянутое правило работает только в случае закрытого слога.

Есть у наших людей сомнительная «традиция»: слишком многое из того, что приходит к нам с Запада, воспринимается с неким преувеличенным пиететом. В том числе и язык. На заборах, как видим, художники-граффити пишут почти исключительно на английском. Кто их заставляет? Никто. Их мозги давно оккупированы чужой культурой. Расписывая забор, они волей-неволей выражают своё приобщение к ней и немалое почтение. Своя культура и язык как бы «пониженной значимости». На их взгляд – «не смотрится», даже на заборе.

А «Whisky», как известно, почитается чуть ли не «элитной выпивкой». Нет, есть конечно и мнение про «голимый самогон», есть. И это ближе к правде. А тут мы ещё и видим, что выпивохи туманного Альбиона глушат «Whisky», даже не подозревая, что заливают за воротник тоталитарную до последней молекулы ВОДКУ! Это же всё равно, что «русским газом» дышать. Воистину, коварство русских безгранично! И Крым тоже наш, навсегда.

И язык наш – Великий и Могучий! А многие ли знают, в чём именно он так уж велик и могуч? Надо бы узнать, наконец… Он только что так грубо вмешался в общую схему мировой истории!

И, учим русский, сограждане, - уже не как в школе, - по-взрослому!

****

P.S. Все лингвистические изыски о приключениях водки взяты из:

А. Драгункин, А. Образцов. В начале было слово. Русское. – СПб.: Умная планета, Издательский дом «АНДРА», 2005. – 384 с.

А. Драгункин. 5 сенсаций: Памфлетовидное эссе на тему языка. – СПб.: Умная планета, Издательский дом «АНДРА», 2009. – 576 с.

****