— Господа комедианты, прошёл год со дня вашего прибытия сюда,— Дон Кальдерон говорил спокойно и размеренно,— завтра утром вам предстоит долгий путь, вы переезжаете в Мадрид во дворец Его Светлости герцога Лерма,
поторопитесь собрать вещи и на заре быть готовыми к отъезду и ещё: Его Светлость высоко оценил ваши старания в учебе, ваше безукоризненное поведение и решил каждому из вас сделать подарок:
вы можете написать письмо родным, укажите адрес и оно будет передано, господин музыкант,— обратился он к Диего,— вы можете отправить домой коня, если сочтете нужным, —
друзья с благодарностью поклонились и с чувством глубокого волнения разошлись по своим комнатам.
Сегодня — великий день, сегодня они опять станут принадлежать своей семье
— Ты — не Мать, ты — кукушка, бросающая своих детей, никуда я с тобой не поеду, я сбегу от тебя, сбегу к маме Анне!— кричал Луис, захлёбываясь злыми слезами,
вот уже полгода длились подобные истерики, как только Марта и ее друзья пытались объяснить ему истинное положение вещей мальчик затыкал уши, прятался под кровать или под стол, громко кричал и горько плакал
Марту он, категорически, отказывался признавать Матерью, обвиняя ее во всех своих бедах
Донна Анна позаботилась о том, чтобы длительное пребывание его в горшке у компрапекеньос* ни коим образом не сказалось на его здоровье,
со временем, он перестал быть истощенным и здоровый румянец заиграл на его щеках, но признать в Марте настоящую Мать отказывался наотрез
— Где мама Анна, ты виновата, что ее нету, аааааа, я понял, ты убила ее, потому что ты нас с ней ненавидишь, я знаю, мама Анна говорила, что ты— распутница, блудница, а мама Анна добрая и хорошая
— Что ты, сыночек, я очень люблю тебя и всегда любила, я просто не знала где ты,— плакала Марта,
но Луис не слушал, кидая в неё все, что попадалось под руку: яблоко, башмаки, мог выплеснуть на платье горячую похлебку, падал на пол, издавая жуткие вопли,— хочу к маме Анне!!!!
Кое—как друзья усадили Луиса в карету,
— Поймите правильно, но Его Светлость не потерпит подобных истерик в своём доме и вам придётся куда— нибудь отправить сына: в приют, например,— сказал на прощанье Марте дон Кальдерон,
Луис услышал это и притих, ему не хотелось в приют, но и смириться с ситуацией тоже не мог и не хотел,
поэтому просто замолчал, полностью игнорируя все слова, обращённые к нему, как самой Марты, так и ее друзей,
донна Анна долгие годы нашептывала ему какая недостойная женщина его Мать и какие порочные люди ее окружают
Диего ехал в Мадрид с радостью: наконец— то не придётся больше проделывать ежедневный долгий путь в монастырь Босоногих Монахинь, расположенный в столице, в котором служил органистом маэстро де Виктория,
уже много месяцев Диего осваивал с помощью своего учителя, игру на органе, этом величественном и загадочном инструменте, вызывавшем трепетный восторг в душе юного музыканта, маэстро был доволен учеником, а тот не чаял души в своём учителе
— Диего, ты надел свою старую куртку, которую у тебя пытался отнять Пабло?— спросил Хуан,
— Да, очень люблю ее, Матушка перешила из куртки Отца, кажется, что она пахнет домом,
— Тогда лучше нюхай ее, но не носи, — хитро прищурился Хуан,
— Почему же,— поинтересовался Диего,
— Посмотри на рукава, брат, они тебе очень коротки, почти по локоть, да и сама курточка производит впечатление позаимствованной у младшего братишки, ты растёшь, дружище, ты растёшь
—————————————————————————————