Найти в Дзене
Книжный слушатель

Три факта о китайцах, удививших меня в романе «Кокон»

Молодая писательница Чжан Юэжань взяла истории из своего детства, добавила в них факты и эмоции –получилось живописное полотно о жизни современных китайцев. Два главных героя романа «Кокон», девушка и юноша, поочередно вспоминают свою школьную дружбу, судьбы своих семей от «культурной революции» до наших дней, собственное взросление. Мы видим происходящее в Китае глазами нынешнего молодого поколения, встающего у руля экономики и общественной жизни. Отсюда , наверное, «биологическое» название романа: личинки бабочек расстаются с коконом воспоминаний и отправляются в самостоятельный полет. Разумеется, в романе полным-полно реальных подробностей, от бытовых до политических. В каких квартирах жили в разные годы, что ели на ужин, из-за чего ссорились и мстили… Некоторые особенности поведения китайцев оказались столь неожиданными для меня, что я решила поделиться с вами. Возможно, вы тоже удивитесь. А как же семейные ценности? Моя приятельница родом из Забайкалья рассказывала, что в 90-е год
Оглавление

Молодая писательница Чжан Юэжань взяла истории из своего детства, добавила в них факты и эмоции –получилось живописное полотно о жизни современных китайцев. Два главных героя романа «Кокон», девушка и юноша, поочередно вспоминают свою школьную дружбу, судьбы своих семей от «культурной революции» до наших дней, собственное взросление. Мы видим происходящее в Китае глазами нынешнего молодого поколения, встающего у руля экономики и общественной жизни. Отсюда , наверное, «биологическое» название романа: личинки бабочек расстаются с коконом воспоминаний и отправляются в самостоятельный полет.

Разумеется, в романе полным-полно реальных подробностей, от бытовых до политических. В каких квартирах жили в разные годы, что ели на ужин, из-за чего ссорились и мстили… Некоторые особенности поведения китайцев оказались столь неожиданными для меня, что я решила поделиться с вами. Возможно, вы тоже удивитесь.

А как же семейные ценности?

Моя приятельница родом из Забайкалья рассказывала, что в 90-е годы местные русские девушки охотно выходили замуж за китайцев, так как те были надежными спутниками, непьющими, трудолюбивыми и заботливыми. Но что мы видим в романе «Кокон»? Отец юноши был тунеядцем, бил жену и она сбежала от него,, а потом и сам папаша уехал с любовницей, так что ребенок рос под присмотром тетки и сварливой бабушки. Отец девушки тоже любил выпить, развелся с женой и совсем не беспокоился о дочери, чем нанес ей психологическую травму.

Да и другие персонажи романа, молодые и не очень, злоупотребляют спиртным, изменяют и разводятся. Миф о том, что каждый китаец – хороший семьянин, оказался развенчан.

Китайские «челноки» гордились своим бизнесом и вспоминают о нем с ностальгией

В начале 90-х многие россияне, потеряв работу, были вынуждены стать Челноками» и возить ширпотреб из-за границы на продажу. Предприимчивые китайцы тоже занялись «челночным» бизнесом, и сограждане уважали таких людей.

Отец героини романа «Кокон» тоже стал «Челноком. Покупал у оптовиков «кожаные» куртки из глянцевой бумаги и «пуховики», набитые гнилыми перьями, затем садился в поезд на Москву и пока ехал, торговал вещами на полустанках прямо из окон вагона. В Москве распродавал остатки и отправлялся в обратный путь. Он неплохо зарабатывал, но деньги не принесли счастья, мужчина погиб в автоаварии.

Спустя годы после смерти отца, девушка расспрашивает нескольких его соратников по поездкам в Москву о тех временах. По их словам, это был опасный, но прибыльный бизнес, о котором приятно вспоминать.

Среди китайцев немало христиан

Бабушка героини часто посещает церковь, и окружающие воспринимают это как обычное дело. Другие старушки тоже туда ходят, даже мальчишки забегают из любопытства. Главный герой романа, будучи лет пяти-шести, тоже забрёл в церковь; священник пожалел оборванного малыша, дал ему поношенную одежду и стал вручать подарки на каждый его день рождения. Мальчишка прикидывался благодарным, хотя в душе смеялся над священником.

Правда, непонятно, о каком храме идет речь, православном или католическом. На это нет даже намека в многостраничном романе. Предположу, что те китайцы, которые не ходят в храм, не знают о том, что храмы бывают разные. Да и о правилах церковной жизни не у всех есть точное представление: мальчишка подслушивает, как священник разговаривает с женой и рассказывает ей о фактах, изложенных его прихожанкой на исповеди. Таким образом, стала известна страшная семейная тайна. Однако на самом деле раскрытие тайны исповеди, тем более в бытовом разговоре, совершенно невозможно.

P.S.: Я слушала аудиоверсию романа «Кокон» в исполнении двух замечательных актеров: девушку озвучивала Ольга Шорохова, юношу – Григорий Перель. Их голоса и интонации точно передают характеры героев романа. При этом оба актера не спотыкаются, произнося сложные для нас китайские имена, города, блюда и прочее. Аудиокнига записана в 2021 году в издательстве «Вимбо», оно всегда внимательно относится к выбору чтецов и качеству их работы, и результат получается блестящим.

#китай #аудиокниги #современная литература #удивительные факты #литература