В русском языке индюки (они же индейки) происходят то ли от Индии, то ли от индейцев. А индейцы так называются, потому как глупый Колумб когда-то решил, что он приплыл в Индию. Ну, вы про это помните, да? А вот на английском "наша родная" индейка называется ... Turkey. Точно так же, как и страна на южном побережье Черного моря и далее в сторону экватора. И два слова - название страны и название птицы - пишутся совершенно одинаково. Вернее, писались до самого недавнего времени. Ибо сначала Эрдоган издал декрет о том, что, мол, не индюки мы более, не индюки. Потом вопрос передали аж в ООН. И там согласились. С тем, что Турция больше вам не Turkey, а совсем даже Türkiye и плевать, что в английском нет такой буквы. А как так получилось, что Турция стала индюком и была ей до недавнего времени? Дело в том, что в старой и злой доброй Англии очень залюбили африканских цесарок. Их возили транзитом через Турцию, видимо, в подробности происхождения птиц особо никто не вдавался и птиц называ